By Lynn Tan
Theo: http://www.news.com/HP-Linux-ready-for-most-applications/2100-7344_3-6210957....
Bài được đưa lên Internet ngày: 01/10/2007
Linux sẵn sàng lĩnh một vai trò nghiêm túc hơn trong các hãng, một chuyên viên điều hành cao cấp của Hewlett-Packard nói.
Randy Hergett, Giám đốc của HP về thiết kế công trình cho tổ chức nguồn mở và Linux, nói tại Hội nghị và triển lãm Gelato Itanium tại Singapore hôm thứ hai rằng Linux sẵn sàng để được sử dụng trong một số các ứng dụng mang tính sống còn, mặc dù việc nhận thức rằng có những khoảng cách trong các lĩnh vực như tính có thể quản trị được. Linux là “sẵn sàng cho hầu hết mọi ứng dụng”, ông nói, lưu ý tới việc có các công ty truyền thông chạy các cơ sở dữ liệu mang tính sống còn trên Linux, và toàn bộ các mức áp dụng đang gia tăng.
Dẫn chiếu một nghiên cứu toàn cầu được uỷ quyền của HP được thực hiện bởi hãng nghiên cứu thị trường GCR đầu năm nay, Hergett nói rằng 3 trong số 5 người ra quyết định đã sẵn sàng triển khai Linux cho các ứng dụng mang tính sống còn trong vòng 2 năm tới, trong khi 1 trong số 5 người đó thấy điều đó sẽ xảy ra trong thời gian 5 năm tới. Theo nghiên cứu được khảo sát từ hơn 600 người ra quyết định, những người đã sử dụng một số lợi ích của Unix, thì sự an toàn và tính có thể tin cậy được là 2 mối quan tâm hàng đầu trong một môi trường mang tính sống còn.
Linux is ready to take on a more serious role in enterprises, a senior Hewlett-Packard executive has said.
Randy Hergett, HP's director of engineering for open-source and Linux organization, said at the Gelato Itanium Conference & Expo in Singapore on Monday that Linux is ready to be used in some mission-critical applications, despite a perception that there are gaps in areas such as manageability.
Linux is "ready for most applications," he said, noting that there are telecommunications companies running mission-critical databases on Linux, and overall adoption levels are ramping up.
Citing an HP-commissioned global study conducted by market-research company GCR earlier this year, Hergett said that three out of five decision makers were ready to deploy Linux for mission-critical applications within the next two years, while one in five saw that happening in five years' time.
According to the study, which surveyed more than 600 decision makers who were using some flavor of Unix, security and reliability were the top two concerns in a mission-critical environment.
Về việc liệu Linux có thể thoả mãn 2 yêu cầu đối với an ninh và tính có thể tin cậy được, Hergett nói: “Nó thoả mãn... Từ quan điểm an ninh, tôi nghĩ Linux thực sự rất an toàn”.
“Với tính có thể tin cậy được, tôi nghĩ nó còn chưa được mạnh lắm (như tính lặp đi lặp lại của riêng HP) hoặc một vài đối với các hệ thống Unix sở hữu độc quyền khác, nhưng nó tạo ra sự tiến bộ to lớn”, Hergett bổ sung.
Về việc liệu tính sẵn sàng đối với những lợi ích khác của Linux sẽ có ảnh hưởng tới việc áp dụng nó cho các ứng dụng mang tính sống còn, Hergett nói ông không nghĩ như vậy.
“Trong vài cách nó thực sự mang lại cho những người ra quyết định nhiều sự mềm dẻo hơn và nhiều lựa chọn để chọn hơn”, Hergett giải thích, bổ sung rằng Unix cũng có một số thứ lặp đi lặp lại, và những người ra quyết định “quen có lựa chọn đó”.
On whether Linux can satisfy these two requirements of security and reliability, Hergett said: "It does...F-rom a security standpoint, we think Linux is actually very secure."
"With reliability, I think it's not as robust yet (as HP's own iteration) or some of the other proprietary Unix systems, but it's making great progress," Hergett added.
On whether the availability of different flavors of Linux will affect its adoption for mission-critical applications, Hergett said he did not think so.
"In some ways it actually gives those decision makers more flexibility and more choices to choose f-rom," Hergett explained, adding that Unix has several iterations too, and decision makers are "used to having that choice."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Công ty Cổ phần phần mềm – Thương mại điện tử Nhất Vinh
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
‘Bản thảo tuyên bố Dubai về Tài nguyên Giáo dục Mở: Tài sản Công cộng Kỹ thuật số và các công nghệ mới nổi lên vì quyền truy cập công bằng và toàn diện tới tri thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘PHƯƠNG PHÁP VÀ THỰC HÀNH ĐÀO TẠO KHOA HỌC MỞ khắp các thư viện nghiên cứu châu Âu’ - bản dịch sang tiếng Việt
Để AI được an toàn, minh bạch, có trách nhiệm và ‘nhân tính’ hơn
‘Tuyên ngôn Leiden được rà soát lại: Các thư viện có thể học được gì từ đó’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘Định nghĩa Sư phạm được Tài nguyên Giáo dục Mở xúc tác’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘Khám phá sơ bộ về mối quan hệ giữa OER do sinh viên tạo ra, tính bền vững và thành công của sinh viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Điều hướng sư phạm mở, phần 2
‘Sinh viên phát hành các tài liệu khóa học sẵn sàng công khai’ - bản dịch sang tiếng Việt
Sư phạm Mở: ví dụ về các hoạt động của lớp học
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Sư phạm Mở là gì?
Ôm lấy Sư phạm Mở
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
Khóa Thực hành khai thác Tài nguyên Giáo dục Mở tại Trường Đại học Đồng Nai, 12 và 13/09/2024
‘Lộ trình Khoa học Mở của LIBER’ - bản dịch sang tiếng Việt
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt