Các quan chức thúc đẩy sử dụng hệ điều hành Linux
Officials push for Linux OS
By Emma Hughes: Wednesday, 03 December 2008, 2:00 PM
Theo: http://www.theinquirer.net/gb/inquirer/news/2008/12/03/chinese-ordered-away-p...
Bài được đưa lên Internet ngày: 03/12/2008
Lời người dịch: Liệu Việt Nam có học được gì từ lệnh dừng sử dụng các phần mềm ăn cắp tại các quán cafe Internet để mở đường cho các máy chủ Linux vào được thị trường trong nước hoặc tước bỏ giấy phép kinh doanh của các quán sử dụng các phần mềm ăn cắp để kinh doanh hay không?
Một thành phố tại Trung Quốc đã yêu cầu những người vận hành các quán cafe Internet thay thế các phần mềm ăn cắp bằng các phiên bản hợp pháp – các quan chức trước hết thúc đẩy Linux.
Nanchang, thủ phủ của tỉnh Jiangxi của Trung Quốc có khoảng 600 quán Internet cafe mà chúng sẽ bị ảnh hưởng bởi lênh này – một số đang rên rỉ về giá thành của các phần mềm hợp pháp.
Tuy nhiên, các quán cafe mà không tôn trọng lệnh này sẽ bị mất giấy phép hoạt động.
“Chúng tôi khuyến cáo sử dụng hệ điều hành máy chủ Red Flag Linux hoặc hệ điều hành Microsoft Windows Server”, chỉ dẫn được đưa ra bởi Phòng Văn hoá Nanchang, nói.
Mặc dù Windows sẽ là một lựa chọn cho các quán cafe, Linux dường như sẽ là hệ điều hành được ưu thích hơn vì các quan chức dường như đã điểm vào một vụ làm ăn với một nhà phân phối bản địa về Red Flag Linux để cài đặt các phần mềm có phép và cung cấp 2 năm hỗ trợ.
Ren Xiaojie, tổng giám đốc của một công ty phân phối phần mềm nói: “Chúng tôi đang sử dụng các phần mềm được sản xuất trong nước là Red Flag, và đã thiết lập được một tiêu chuẩn về phí một lần là 5,000 nhân dân tệ (khoảng £150) cho mỗi quán Internet cafe, mà nó bao gồm 1 giấy phép suốt đời, và chúng tôi sẽ cung cấp cho tất cả các chủ quán cafe Internet 2 năm hỗ trợ miễn phí”.
Liên minh phần mềm doanh nghiệp, được thiết lập để chống sự ăn cắp phần mềm, đã đánh giá rằng tỷ lệ ăn cắp phần mềm tại Trung Quốc là hơn 80% vào năm ngoái mà nó nhấn mạnh tới mức độ nghiêm trọng của vấn đề này.
A CITY IN CHINA has required Internet café operators to replace pirated software with legitimate versions – the officials primarily pushing Linux.
Nanchang, the capital of China’s Jiangxi province has around 600 Internet cafés which will be affected by the order – yet some are moaning about the cost of legal software.
Cafes which don’t adhere to this order however, will lose their licence to operate.
"We recommend the use of Red Flag Linux server operating system or Microsoft Windows Server operating system," said the directive issued by Nanchang's Cultural Department.
Although Windows will be an option for the cafes, Linux seems to be the preferred OS as officials seem to have struck a deal with a local Red Flag Linux distributor to install licensed software and provide two years of support.
Ren Xiaojie, general manager of a software distribution company said, "We're using domestically produced Red Flag software, and have set a standard one-time fee of 5,000 yuan (about £150) for each Internet cafe, which includes a lifetime license, and we will provide all Internet cafe owners two years of maintenance support for free.”
The Business Software Alliance, established to fight software piracy, estimated that the rate of software piracy in China was more than 80 percent last year which highlights the intensity of the problem. µ
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt