by Gijs Hillenius — last modified Nov 28, 2008 10:15 PM
filed under: [GL] Sweden, [T] Deployments and Migrations
Theo: http://www.osor.eu/news/se-joint-municipalities-studying-open-source-options
Bài được đưa lên Internet ngày: 28/11/2008
Khoảng 8 thành viên của Sambruk, một hội các vùng tự trị của Thuỵ Điển đã cùng phát triển các dịch vụ điện tử, đang tranh luận liệu và cách làm thế nào để sử dụng nguồn mở cho các dự án công nghệ thông tin của họ. Nhóm này đã bắt đầu một dự án nghiên cứu và phát triền để giành được sự hỗ trợ cho nguồn mở trong khu vực nhà nước.
Claes-Olof Olsson, giám đốc điều hành của Sambruk và Anna Öhrwall Rönnbäck, nhà nghiên cứu quản lý kinh tế công nghiệp tại Đại học Linköping đã trình bày về những sáng kiến nguồn mở của Sambruk trong một hội nghị đựợc tổ chức bởi OSOR ngày 14/11.
Hiệp hội Sambruk đã được thành lập năm 2003 để cùng phát triển các đặc tả kỹ thuật cho các ứng dụng điện tử của các cơ quan hành chính nhà nước và để chống lại sự khoá trói của các nhà cung cấp. “Chúng tôi muốn trở thành những người thực dụng và không thực dụng của nguồn mở”, Olsson nói.
Hiệp hội này tới nay cũng đã phát triển được 2 ứng dụng mà chúng dựa trên nguồn mở. Một là một module được sử dụng cho việc trao đổi các dữ liệu điện tử giữa các cơ quan chính phủ và các khu vực tự trị, còn cái kia là một ứng dụng dịch vụ điện tử giúp việc tuyển người. Và theo Rönnbäck thì một vài thành viên đang sử dụng một vài ứng dụng nguồn mở khác.
The about eighty members of Sambruk, a Swedish association of municipalities jointly developing electronic services, are debating if and how to use open source for their IT projects. The group started an research and development project to garner support for open source in the public sector.
Claes-Olof Olsson, Sambruk's managing director and Anna Öhrwall Rönnbäck, Industrial Economics and Management researcher at Linköping University presented on Sambruk's open source initiatives during a conference organised by the Open Source Software Observatory and Repository (osor.eu) on 14 November.
The Sambruk association was formed in 2003 to jointly develop specifications for public administration electronic applications and to prevent vendor lock-in. "We want to be pragmatic and not dogmatic users of open source", Olsson said.
The association has so far developed two applications that are based on open source. One is a module used for electronic data exchange between government agencies and municipalites, the other is an e-service application aiding recruitment. And according to Rönnbäck some of the members are using several other open source applications.
“Chúng tôi đang trong sự chuyển dịch từ phát triển và mua sắm phần mềm bị kiểm soát bởi nhà cung cấp sang hướng khách hàng. Chúng tôi cần trao đổi hội thoại và mối quan hệ của chúng tôi với các nhà cung cấp CNTT”, cả 2 đã giải thích trong hội nghị của OSOR. Một vài thách thức mà nhóm này đang đối mặt là các nhà cung ứng phần mềm và dịch vụ CNTT được tổ chức theo silos một cách theo khối, mà chúng khuyến khích các mô hình kinh doanh tự phục vụ. Các quá trình hành chính phức tạp tại các vùng tự trị của Thuỵ Điển là một cản trở khác. Olsson bổ sung: “Các vùng tự trị mà các nhà cung cấp CNTT không có đủ năng lực để phân tích và tái tạo lại quá trình nghiệp vụ này”.
Lộ trình
Các thành viên của Sambruk sẽ tạo ra một giải pháp thay thế, các mô hình trộn giữa nguồn mở và sở hữu độc quyền, được gọi là 'nguồn cộng đồng'. Các thành viên trong một giai đoạn hạn chế sẽ có được sự truy cập tự do tới các ứng dụng mà trong thời gian đó các phần mềm có thể được thay đổi và cải tiến. Nhóm này hy vọng điều này sẽ đảm bảo trách nhiệm phát triển và lộ trình phát triển rõ ràng.
"We are in a transition f-rom supplier-controlled to customer-driven software development and procurement. We need to change our dialogue and relationship with IT suppliers", the two explained during the OSOR conference. Some of the challenges the group is facing are that the software and IT services providers are organised in monolithic silos, which fosters self-serving business models. Complex administrative processess in Sweden's municipalties are another hindrance, Olsson adds. "Municipalities nor the IT vendors possess sufficient competence to analyse and re-invent this business process."
Roadmap
The Sambruk members are about to cre-ate an al-ternative, mixing open source and proprietary models, called 'community source'. Members will for a limited period get free access to applications during which the software can be changed and improved. The group hopes this will ensure development responsibility and a clear development roadmap.
Nhóm này hiện đang tranh luận liệu các cộng đồng có giữ sở hữu của những cải tiến mà họ đã làm cho các ứng dụng này hay không hoặc dạng nào của các dịch vụ CNT họ sẽ muốn để thu tiền.
“Còn quá sớm để chia sẻ các thông tin về nguồn cộng đồng”, Öhrwall Rönnbäck nói. “Còn đang được thảo luận trên diễn đàn nghiên cứu phát triển của Sambruk và sẽ phụ thuộc vào sự thảo luận trong Ban lãnh đạo của Sambruk”.
Trong hội nghị này, 2 người đã thông báo sự khởi đầu của một nghiên cứu cho sự hỗ trợ phát triển một cách thực tế để sử dụng nguồn mở trong khu vực nhà nước của Thuỵ Điển. Nghiên cứu này, có tên là Bossanova (các mô hình kinh doanh cho các phần mềm nguồn mở trong khu vực nhà nước: các cơ hội mới cho khách hàng và nhà cung cấp) sẽ được tiến hành trong 3 năm.
Öhrwall Rönnbäck nói: “Trong số các kết quả mà chúng tôi mong đợi là các mô hình kinh doanh và các phương pháp cho các nhà cung cấp CNTT để mua sắm, phát triển, quản lý và dịch vụ các phần mềm nguồn mở cho các dịch vụ điện tử khu vực nhà nước”.
The group is now discussing whether the communities retains ownership of improvements they make to the applications or what kind of IT services they are willing to be c-harged for.
"It is too early to share information about the community source", says Öhrwall Rönnbäck. "It is still being discussed on the Sambruk Research & Development forum and is still up for discussion at the Sambruk Board."
During the conference, the two announced the start of a research to practically develop support for the use of open source in the Swedish public sector. The research, titled Bossanova (Business models for Open Source Software in the public sector: New opportunities for customers and suppliers) will run for three years.
Öhrwall Rönnbäck: "Among the results we expect are business models and methods for IT suppliers to procure, develop, administer and service open source software for public electronic services."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
Dữ liệu để phân loại AI
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách