December 2, 2008
Filed under: Digital Rights, Free Software, Latin America — laura @ 11:53 am
Theo: http://news.northxsouth.com/2008/12/02/take-back-the-tech-campaign-in-central...
Bài được đưa lên Internet ngày: 02/12/2008
Lời người dịch: Sự hiểu biết và tham gia vào công nghệ thông tin và truyền thông sẽ giúp phụ nữ Trung Mỹ giảm đói nghèo, bệnh tật, bạo hành và nhiều vấn đề xã hội khác.
Một chiến dịch được gọi là “Đưa trở lại Kỹ thuật công nghệ” hướng tới việc giác ngộ “Công nghệ thông tin và truyền thông (ICT) để chấm dứt bạo lực chống lại phụ nữ”, cũng như việc tiếp tục cuộc chiến đấu chống lại căn bệnh AIDS. Đây là một trong nhiều sáng kiến khắp toàn cầu mà nó đang khuyến khích phụ nữa không sợ hãi với công nghệ và thông qua giáo dục về cách sử dụng nó để cải thiện cuộc sống của họ. Ngày nay, hơn bao giờ hết, điều quan trọng đối với phụ nữ và thiếu nữ là sử dụng công nghệ để cải thiện cuộc sống của họ, đặc biệt là ở Trung Mỹ.
Phụ nữ trong vùng này thường tạo ra những đầu đề, nhưng không phải vì những lý do mà một người muốn đọc trên báo chí. Thay vào đó, các thông tin của họ là về bạo lực giới tính, về đói khổ cùng cực, thiết các cơ hội, đói ăn, tỷ lệ chết cao. Mặc dù vậy, cũng có những phụ nữ đáng ngạc nhiên từ tất cả các vùng, những người ban đầu viết về công nghệ và những người cố gắng làm ra một sự khác biệt trong cuộc sống của phụ nữ.
Sweetsakura không chỉ là một chuyên gia phần mềm, chị còn là một người ủng hộ phần mềm tự do, chia sẻ các thông tin và mẹo trên blog của hị về phần mềm, phần cứng và Ubuntu từ El Salvador. Từ Honduras, Librecaos chia sẻ với cộng đồng của chị tầm quan trọng của phần mềm bằng ngôn ngữ bản địa và tán dương rằng họ cuối cùng có Ubuntu, một hệ điều hành được bản địa hoá trong ngôn ngữ Miskito, một ngôn ngữ của người da đỏ của Trung Mỹ. Vinculación của Ivonne Aldana từ Guatemala, là rất ấn tượng. Chị tranh luận về những đổi mới sáng tạo mới, những mô hình và thiết kế mới, các phân đoạn công nghệ thông tin và truyền thông và tầm quan trọng của các nhà khoa học phát triển. La Piensa Libre, từ Costa Rica viết bằng sự mê hoặc của công nghệ, trong số những vấn đề quan trọng khác, vì nó không thể bị cách ly khỏi xã hội, môi trường và những thứ khác.
Sự biết đọc biết viết của phụ nữ và việc nâng cao giáo dục cho thiếu nữ có thể đóng góp vào giải quyết các vấn đề chính bằng việc cung cấp sự truy cập tới các thông tin y tế sinh sản để tránh các bệnh tật, ví dụ. Hy vọng phụ nữ Trung Mỹ sẽ gia tăng số lượng người sử dụng công nghệ, các nhà sản xuất và các nhà lãnh đạo ra chính sách!
A campaign called Take Back the Tech aims to reclaim “Information and Communication Technologies (ICTs) to End Violence Against Women,” as well as continuing the battle against AIDS. This is one of the many initiatives across the globe that are encouraging women not to be afraid of technologies and through education on how to use it to improve their lives. Today more than ever, it is important for women and girls to use technologies to improve their lives, especially in Central America.
Women in this region often make the headlines, but not for the reasons that one would like to read in the news. Instead, their news are about gender violence, extreme poverty, lack of opportunities, malnutrition, high mortality rates even gendercide. In spite of this, there are amazing women f-rom all the region, who write primarily about technology and who try to make a difference in the lives of women.
Sweetsakura not only is a software expert, she is also a supporter of free software, sharing information and tips on her blog about software, hardware and Ubuntu f-rom El Salvador. F-rom Honduras, Librecaos shares with her community the importance of software in local languages and celebrates that they finally have Ubuntu, an operative system, localized in Miskito, an indigenous language of Central America. Vinculación by Ivonne Aldana f-rom Guatemala, is quite impressive. She discusses new inventions, new models and designs, ICT clusters and the importance of development scientists. La Piensa Libre, f-rom Costa Rica writes with c-harm about technology, among other important issues, since it cannot be isolated f-rom society, the environment and others.
Women literacy and improving education for girls can contribute to solve major problems by providing access to reproductive health information to prevent diseases, for example. Hopefully Central American women will increase in number of users of technology, producers and policy makers!
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt