December 2, 2008 6:37 AM PST
Posted by Matt Asay
Theo: http://news.cnet.com/8301-13505_3-10110902-16.html?tag=newsFeaturedBlogArea.0
Bài được đưa lên Internet ngày: 02/12/2008
Lời người dịch: Trên blog này, đã một vài lần tôi cho rằng Microsoft sẽ phải trở thành một hãng nguồn mở vì sự tồn tại và lợi ích của chính hãng. Tác giả bài viết này nói về Microsft CRM (phần mềm quản lý quan hệ khách hàng của Microsoft) khẳng định lại con đường này.
Tôi đã đọc về cuộc phỏng vấn này của CNET với tổng giám đốc bộ phận quản lý quan hệ khách hàng CRM của Microsoft là Brad Wilson, và cảm thấy giống như tôi đã đọc được một phỏng vấn với giám đốc điều hành John Roberts của SugarCRM.
Không, Roberts không nói về sự khoá trói, về sức mạnh độc quyền, và những thứ như vậy, nhưng rồi, Wilson cũng không làm như vậy.
Thay vào đó, Wilson tranh luận về các giá trị mà chúng là cốt lõi đối với nguồn mở: sự áp dụng, sự lựa chọn, và giá thành hạ (cũng như nguồn mở!).
Khi được hỏi cách mà Microsoft CRM dự định giành thắng lợi trong thị trường này, ông nói:
“... Đối với chúng tôi, sự áp dụng của người sử dụng là mấu chốt. Nếu người sử dụng không sử dụng hệ thống này, thì bạn sẽ được đảm bảo về một sự triển khai thất bại.
Chúng tôi đưa ra cho bạn đủ sự mềm dẻo sao cho bạn có thể quản lý được hệ thống theo cách bạn muốn. Vì thế tôi thấy chúng ta sẽ đưa ra theo cách kinh điển từ các nhà cung cấp CRM về sự áp dụng và tính mềm dẻo của hệ thống cho những người sử dụng đầu cuối. Những yếu tố này sẽ rất có trọng lượng so với yếu tố mà mọi người khác có với những thứ đang có sẵn [chỉ 7% trong số đó, ít nhất trong một trường hợp, thực sự phù hợp mà không cần có sửa đổi]...
I read this CNET interview with Microsoft CRM division general manager Brad Wilson, and it felt like I was reading an interview with SugarCRM CEO John Roberts.
No, Roberts doesn't talk about lock-in, monopoly power, and such, but then, neither does Wilson.
Instead, Wilson discusses values that are core to open source: adoption, choice, and lower cost (as well as open source!)
When asked how Microsoft CRM is going to win in the market, he said:
...[F]or us, user adoption is key. If they (the users) are not going to use the system, you are pretty much guaranteed a failed deployment.
We give you enough flexibility so that you can run the system how you want to. So I find we will beat a classic offering f-rom your CRM vendors on end-user adoption and platform flexibility. Those factors will far outweigh the fact that other people have more prebuilt stuff [only 7 percent of which, at least in one case, actually fits without modification]....
Tôi nghĩ mô hình cũ của 10 năm trước, nơi mà bạn xây dựng một hệ thống mà có một cục lớn mà bạn đã phải áp dụng, đã qua rồi. Cùng lúc, chúng ta sẽ tăng tốc bằng các phần mềm đóng gói từ trước, và chúng ngày một nhiều hơn. Nhưng chúng ta tung chúng ra như là nguồn mở. Ý tưởng này là chúng ta chỉ đưa thứ này ra và để mọi người sử dụng nó. Và nếu các đối tác của chúng ta sử dụng nó, tất cả sẽ tốt hơn”.
Bạn thấy thế nào? Thay vì làm cho phần lõi của nó thành nguồn mở, như là SugarCRM làm, thì Microsoft sẽ làm cách khác, mở nguồn những phần bổ sung của mình cho phần lõi đó. Bạn trả tiền cho phần lõi, nhưng những phần bổ sung là tự do. Đây là một sự chuyển biến thú vị theo mô hình nguồn mở, và đặc biệt vì nó được sử dụng bởi Microsoft.
Chúng ta dứt khoát đang thấy sự hội tụ trong thị trường: các nhà cung cấp sở hữu độc quyền đang ôm lấy những thứ nguồn mở, và các nhà cung cấp nguồn mở đang ôm lấy các thứ sở hữu độc quyền. Tuy nhiên, đây là lần đầu tiên tôi thấy Microsoft xác định một cách tồi tệ nguồn mở là một chiến lược kinh doanh chủ chốt.
Họ đang thay đổi đúng lúc.
Tôi thường nghĩ rằng Microsoft có thể làm thành một người phù hợp cho SugarCRM. Có vẻ như hãng đã quyết định, thay vào đó, trở thành SugarCRM.
I think the old model of 10 years ago, whe-re you built a system that had a big slab of stuff that you had to adopt, has gone. At the same time, we will still bring out our accelerators with pre-packaged software, and more and more of them. But we release them as open source. The idea is that we just put this stuff out there and let people use it. And, if our partners use it, all the better.
Did you catch that? Instead of making its core open source, as SugarCRM does, Microsoft is going the other way, open sourcing the complements to its core. You pay for the core, but the complements are free. It's an interesting twist on the open-source model, and particularly so since it's being used by Microsoft.
We're definitely seeing convergence in the market: proprietary vendors embracing open-source complements, and open-source vendors embracing proprietary complements. This, however, is the first time I've seen Microsoft baldly identify open source as a key business strategy.
The times they are a-changin'.
I used to think that Microsoft would make a likely suitor for SugarCRM. Now it appears it decided to become SugarCRM, instead.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Dữ liệu để phân loại AI
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt