by Gijs Hillenius — last modified Oct 24, 2008 06:04 PM
filed under: [T] Deployments and Migrations, [GL] EU and Europe-wide
Theo: http://www.osor.eu/news/commission-tailors-gnu-linux-server-specialised-in-blogs
Bài được đưa lên Internet ngày: 24/10/2008
Lời ngưòi dịch: Uỷ ban châu Âu đưa ra phát tán hệ điều hành và các ứng dụng nguồn mở của riêng họ để phục vụ cho các tổ chức và cá nhân trong Uỷ ban trong việc xây dựng nhanh các blogs và các công việc nghiệp vụ khác.
Đơn vị IDABC của Uỷ ban châu Âu có trách nhiệm về quan sát và kho nguồn mở OSOR sẽ đưa ra một phát tán của riêng họ dựa trên hệ điều hành GNU/Linux Debian để cung cấp cho các tổ chức với một cách thức dễ dàng để tạo các blogs và diễn đàn, đơn vị này đã công bố hôm thứ sáu.
Một bản beta của phát tán này, được gọi là Fpfis (Nền tảng mềm dẻo cho các dịch vụ Internet) sẽ được làm cho sẵn sàng sớm trên website OSOR.
Fpfis đã được xây dựng bởi Digit, trung tâm dữ liệu của Uỷ ban tại Luxembourg, thế nên những ngưòi quản lý web của Uỳ ban có thể đáp ứng được các yêu cầu về các công cụ Internet hiện đại, tránh sự phát triển của nhiều ứng dụng cho cùng các nhiệm vụ. Hệ thống này đang được sử dụng để đưa ra cho một số các uỷ viên của Uỷ ban châu Âu những blogs của riêng họ. Fpfis cũng được sử dụng cho một số các diễn đàn về các vấn đề chính trị của châu Âu.
“Phần mềm nguồn mở có thể được tải về và được sử dụng mà không cần một thủ tục đấu thầu công cộng”, Karel De Vriendt, người đứng đầu của đơn vị IDABC nói. “Bằng việc sử dụng nguồn mở, các chuyên gia công nghệ thông tin của chúng tôi có thể nhanh chóng đáp ứng mong muốn của Uỷ ban sử dụng các công nghệ Web 2.0 để tương tác với các công dân châu Âu”.
The European Commission's IDABC unit responsible for the Open Source Software Observatory and Repository (OSOR) will publish it's own derivative of Debian GNU/Linux to provide organisations with an easy way to cre-ate blogs and forums, the unit announced on Friday.
A beta version of the distribution, called Fpfis (Flexible Platform for Internal Services) will be made available soon on the OSOR-website.
Fpfis was built by Digit, the Commission's data centre in Luxembourg, so that the webmasters of the Commission could respond to requests for modern Internet tools, avoiding the development of multiple applications for similar tasks. The system is being used to offer some of the European Commissioners their own blogs. Fpfis is also used for several forums on European policy issues.
"Open Source Software can be downloaded and used without the need for a public tendering procedure", explained Karel De Vriendt, head of the IDABC unit. "By using Open Source, our IT professionals can quickly respond to the wish of the Commission to use Web 2.0 technologies to interact with Europe's citizens."
IDABC gần đây đã quyết định để Fpfis sẵn sàng cho những người khác. “Sẽ có thể có nhiều tổ chức khác muốn đưa ra các công cụ Web 2.0”, De Vriendt nói.
Đội Fpfis bây giờ đang chuẩn bị phát tán này cho sự xuất bản trên website OSOR. Điều này bao gồm việc đóng gói cho phát tán trên Internet. Họ cũng đang kết thúc làm tài liệu để trợ giúp bằng mô tả hình ảnh.
“Về bên trong, Nền tảng mềm dẻo này được dựa trên GNU/Linux Red Hat”, Rosa Ordinana, một trong những thành viên đội Fpfis nói. “Để tránh những vấn đề với thương hiệu của Red Hat, phiên bản mà chúng tôi đưa ra cho công chúng là dựa trên GNU/Linux Debian”. Đội này cũng đã thay thế một số ít các sản phẩm thương mại được sử dụng trong thiết lập cấu hình bên trong bằng những thứ tương đương của nguồn mở.
“Chúng tôi sẽ thực hiện cài đặt rất dễ dàng”, Ordinana nói. “Chúng tôi hy vọng điều này sẽ làm cho Fpfis hấp dẫn hơn cho các cơ quan hành chính khác”. Bà mong đợi việc cài đặt của bản thân hệ thống chỉ 'một vài cái nhắp chuột'. Để có một blog được xuất bản trên Internet, người sử dụng sẽ phải biết ví dụ như làm thế nào để thiết lập một máy chủ web.
IDABC recently decided to make Fpfis available to others. "There probably are many other organisations that want offer these Web 2.0 tools", said De Vriendt.
The Fpfis team is now preparing the distribution for publication on the OSOR website. This includes packaging for distribution over the Internet. They are also finishing the documentation to help with the installation.
"Internally, the Flexible Platform is based on Red Hat GNU/Linux", says Rosa Ordinana, one of the Fpfis team members. "To avoid issues with Red Hat trademarks, the version we offer to the public is based on Debian GNU/Linux." The team also replaced a few commercial products used in the internal configuration by Open Source equivalents.
"We will make the installation very easy", says Ordinana. "We hope this will make Fpfis more attractive to other administrations." She expects installation of the system itself to take 'a couple of clicks'. In order to get a blog published on the Internet, users will have to know for example how to configure a web server.
Fpfis đửâ một vài công cụ nguồn mở như Nagios và ứng dụng quản trị sao lưu Bacula. Cũng đưa vào cả hệ thống quản trị cơ sở dữ liệu quan hệ nguồn mở MySQL, máy chủ Apache và máy chủ ứng dụng Java Tomcat.
Đối với các blogs thực sự của các uỷ viên của Uỷ ban, đội Fpfis đã chọn ứng dụng nguồn mở Wordpress và phần mềm diễn đàn phpBB. Nó cũng bao gồm các ứng dụng để tạo wikis và các danh sách thư điện tử. Trong phiên bản công cộng của Fpfis, các ứng dụng nguồn mở khác sẽ được tích hợp vào như hệ thống quản trị nội dung Drupal và ứng dụng làm việc hợp tác của IDABC là Circabc.
“Chúng tôi hy vọng rằng ngay sau khi đưa ra Fpfis, một cộng đồng các nhà lập trình phát triển sẽ tham gia trong việc duy trì nó”, Ordinana nói. Giấy phép phần mềm nào cho bản được sửa bởi đội Fpfis này sẽ được tuân theo còn chưa được quyết định.
Fpfis offers several Open Source security tools such as Nagios and the backup-management application Bacula. Also included are the MySQL Open Source relational database management system, the Apache webserver and the Tomcat Java application server.
For the actual blogs of the Commissioners, the Fpfis team se-lected the Open Source application Wordpress and forum software phpBB. It also included applications to cre-ate wikis and mailing lists.
In the public version of Fpfis, other Open Source applications will be integrated, such as the content management system Drupal and Idabc's collaboration application Circabc.
"We hope that soon after the publication of Fpfis, a community of developers will get involved in maintaining it", says Ordinana. What Open Source licence the modifications made by the Fpfis team will be made available under, has not yet been decided.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
Dữ liệu để phân loại AI
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách