February 9, 2009 11:18 AM PST
by Matt Asay
Theo: http://news.cnet.com/8301-13505_3-10159660-16.html
Bài được đưa lên Internet ngày: 09/02/2009
Lời người dịch: Người ta đã không còn muốn bàn về chuyện một nhà cung cấp nguồn mở là gì nữa, đơn giản vì cho rằng thời đó đã qua, không nên tốn giấy mực viết về nó, khi mà trên thực tế nguồn mở đã trở thành máu trong việc làm phần mềm, như tác giả khẳng định “Cuộc tranh cãi về nguồn mở này đã qua. Chúng ta đã thắng. Bây giờ chỉ là câu hỏi về việc xây dựng (hoặc tiếp tục xây dựng) các sản phẩm siêu việt và đảm bảo rằng chúng ta trả tiền cho việc làm như thế”. Có lẽ tại Việt Nam, nhận thức như vậy chỉ mới là pha bắt đầu chăng?
Hôm nay tôi đã mở trình đọc RSS của tôi và đã chuyển về với năm 2007, khi tôi và những người khác còn om sòm xem môt nhà cung cấp nguồn mở là cái gì.
Matt Aslett của nhóm 451 và Savio Rodrigues của IBM đã có những ý nghĩ của riêng họ, mà chúng hầu hết là có ý nghĩa. Tôi muốn đi xa hơn để nói là họ đã đúng.
Nhưng liệu chúng ta có còn quan tâm tới nữa hay không?
Không ai đã bỏ phí mực số về đề tài này hơn tôi đã làm, nhưng ngay cả tôi cũng đã không còn quan tâm nữa. Nguồn mở như máu chảy trên con đường mỗi người làm phần mềm, bao gồm cả Microsoft. Nó giữ nguyên là quan trọng mang tính sống còn, nhưng tôi đồ rằng nó sẽ vẫn không có khả năng hỗ trợ một chiến dịch marketing trong một tương lai gần.
Ngày nay chúng ta nói về Pentaho và Jaspersoft như “những nhà cung cấp tri thức nghiệp vụ về nguồn mở”, ví dụ vậy, nhưng trong vòng 3 năm tới kể từ bây giờ, tôi nghi ngờ rằng chúng ta sẽ gọi ra được lĩnh vực nguồn mở này. Nó sẽ không là vấn đề – hoặc, ít nhất, nó sẽ không là vấn đề sớm như thế. Các đối thủ cạnh tranh của họ, từ Cognos của IBM tới Business Objects của SAP, cũng sẽ kết hợp những lĩnh vực này của nguồn mở vào trong công việc kinh doanh của họ. Họ sẽ phải làm như vậy.
Cuộc tranh cãi về nguồn mở này đã qua. Chúng ta đã thắng. Bây giờ chỉ là câu hỏi về việc xây dựng (hoặc tiếp tục xây dựng) các sản phẩm siêu việt và đảm bảo rằng chúng ta trả tiền cho việc làm như thế.
I opened my RSS reader today and was swept back to 2007, when I and others fussed about what constitutes an open-source vendor.
Matt Aslett of The 451 Group and Savio Rodrigues of IBM have thoughts of their own, which mostly make sense. I'd go so far as to say they're right.
But do we care anymore?
No one wasted more digital ink on the topic than I did, but even I don't care anymore. Open source is bleeding into the way everyone does software, including Microsoft. It remains critically important, but I suspect that it won't even be able to support a marketing campaign in the near future.
Today we talk about Pentaho and Jaspersoft as "open-source business intelligence vendors," for example, but three years f-rom now, I doubt that we'll call out the open-source aspect. It won't matter--or, at least, it won't matter nearly as much. Their competitors, f-rom IBM's Cognos to SAP's Business Objects, will also incorporate aspects of open source into their businesses. They'll have to.
The open-source debate is over. We won. Now it's just a question of building (or continuing to build) superior products and ensuring that we get paid for doing so.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt