Quyền lực của NYSE/Euronext vượt lên với sự chuyển đổi từ Unix sang Linux

Thứ hai - 21/09/2009 06:57

NYSE/Euronextpowers ahead with Unix-to-Linux migration

By Pam Derringer, NewsContributor

10 Sep 2009

Theo:

Bài được đưa lênInternet ngày: 10/09/2009

Lờingười dịch: Một lần nữa khẳng định rằng, để đápứng được những đòi hỏi cao của thị trường chứngkhoán về an ninh và truy cập thông tin thời gian thực, ởmức nano giây, Thị trường chứng khoán New York đã vàđang sử dụng hệ thống thông tin dựa trên nguồn mở,hệ điều hành Red Hat Enterprise Linux. Và còn một lý donữa, như phó chủ tịch điều hành và là giám đốc côngnghệ của Thị trường chứng khoán New York nói, là “Chúngtôi đang cố gắng tránh bị khóa trói vào nhà cung cấp”.Đó là thực tế, chứ không phải như nhiều người vẫnnghĩ, là những nơi như thế này, thì phải sử dụng nềntảng của sở hữu độc quyền.

Chicago - Trong một bàinói chính tại Hội nghị thượng đỉnh của Red Hat gầnđây, Steve Rubinow, phó chủ tịch điều hành và là giámđốc công nghệ của Thị trường chứng khoán New York (New York Stock Exchange/Euronext), đã nói việc xử lý hàng tỷgiao dịch mỗi tháng bản thân nó là không khó khăn.

Tháchthức là việc thực hiện nó trong khi vẫn theo kịp nhữngmong đợi của khách hàng về tốt độ trả lời của ứngdụng được đo đếm theo nano giây, đạt tới đích 90giây thời gian ngưng trệ trong một năm, duy trì an ninhchống lại các cuộc tấn công độc hại và phù hợp vớicác luật lệ của chính phủ.

“Thời gian phản ứnggia tăng theo một trật tự về độ lớn mỗi một nămhoặc hai năm”, Rubinow nói. “Bạn phải chắc chắn rằngmỗi lệnh của khách hàng được xử lý đủ nhanh... vìnếu phản ứng của bạn mà chậm, các khách hàng có thểchuyển đi một cách dễ dàng. Vì thế chúng tôi lúc nàocũng phải làm tốt. Tốc độ đầu vào/đầu ra nhanh hơnlà sống còn”.

Tính có thể mở rộngvề phạm vi là một vấn đề lớn khác vì các sự kiệncủa thế giới đã có hình mấu nhọn một cách ngẫunhiên đối với số lượng lớn các giao dịch tới 3 hoặc4 lần trên mức trung bình, vâng những sự thay đổi nàykhông cho phép lãng phí khả năng và sự ảo hóa hiện cóquá nhiều tiềm ẩn đối với việc buôn bán, ông nói.

NYSE/Euronext đã thíđiểm một dự án để đạt được những mục tiêu nàyvào năm ngoái. Hãng này đang xây dựng một nền tảngthương mại để trao đổi các cổ phiếu, tiền mặt, cácsản phẩm dẫn xuất, các hợp đồng và hàng hóa. Nềntảng sẽ phục vụ NYSE, Euronext, thị trường cổ phiếutiền lớn nhất châu Âu; Liffe, một hãng chứng khoán cóxuất xứ châu Âu; và NYSE Arca Options, một hãng chứngkhoan điện tử của Mỹ.

NYSE đã sát nhập vớiEuronext, để lại sự trao đổi được phối hợp vớimột vài nền tảng buôn bán khác. Nên Rubinow đã xây dựngmột nền tảng cho nhiều sản phẩm với khả năng buônbán bất kỳ thứ gì đang tồn tại hiện nay. Nền tảngbuôn bán mới này đã được triển khai tại châu Âu vàRubinow nói ông sẽ triển khai nền tảng này tại nướcMỹ vào năm sau. Như một phần của quá trình này,NYSE/Euronext đang xây dựng 2 trung tâm dữ liệu, một tạiLuân Đôn và một tại New Jersey.

CHICAGO-- In a keynote at the recent Red Hat Summit, Steve Rubinow, the NewYork Stock Exchange/Euronext executive vice president and chieftechnology officer, said processing trillions of transactions everymonth by itself isn't hard.

Thechallenge is doing that while keeping up with customers' expectationsfor application response speeds measured in nanoseconds, achievingthe goal of 90 seconds of downtime a year, maintaining securityagainst malicious attacks and complying with government regulations.

"Responsetimes increase by an order of magnitude every year or two,"Rubinow said. "You have to make sure that every customer's orderis processed fast enough…because if our response is sluggish,customers can switch easily. So we have to be good all the time.Faster input/output speeds are critical."

Scalabilityis another big issue because world events have occasionally spikedtrading volumes three or four times above average levels, yet theexchanges cannot afford to waste capacity and virtualizationcurrently has too much latency for trading, he said.

NYSE/Euronextpiloted a project to achieve those goals last year. The company isbuilding a trading platform to exchange equities, cash, derivatives,futures and commodities. The platform will service NYSE, Euronext,Europe's largest cash equities market; Liffe, a European derivativesexchange; and NYSE Arca Options, a U.S. options electronic exchange.

NYSEmerged with Euronext, leaving the combined exchange with severaldifferent trading platforms. So Rubinow set out to build one platformfor multiple products with the ability to trade anything that existstoday. The new trading platform was rolled out in Europe and Rubinowsaid he will be rolling the platform out in the U.S. next year. Aspart of the process, NYSE/Euronext is building two data centers, onein London and the other in New Jersey.

Sựhình thành cho nền tảng buôn bán vạn năng củaNYSE/Euronext là Red Hat Enterprise Linux, đối với nó sựtrao đổi đã bắt đầu chuyển đổi từ Sun Solaris vàinăm trước, theo Rubinow. Những trao đổi này cũng đã bắtđầu sử dụng nền tảng ứng dụng Jboss của Red Hat vàRubinow đã chia sẻ rằng họ đang xem xét khai thác cáccông cụ khác của Red Hat như trình thông điệp AMQP, MRGvà Satellite để giúp cho những trảo đổi này là hiệnđại.

“Chúngtôi đang cố gắng tránh bị khóa trói vào nhà cung cấp”,Rubinow nói, người đã lưu ý rằng NYSE vẫn còn có vàimáy chủ HP-UX. “Chúng tôi đã tán thành cộng đồngnguồn mở và đang cố gắng sử dụng nguồn mở ở nhữngnơi mà nó có ý nghĩa vì những sự tiên tiến công nghệnhanh chóng và những phản hồi nhanh chóng... nhưng chúngtôi sẽ không cưới với bất kỳ công nghệ nào. Chúngtôi muốn có khả năng để chuyển (từ cái này sang cáikhác)”.

Với sự tăng trưởngnhanh và đòi hỏi lớn, NYSE/Euronext dường như thích mộtứng viên lý tưởng cho việc mở rộng IT vào đám mây.Nhưng Robinow nói lưới máy tính (grid computing) “không cắtgiảm nó”, và máy tính đám mây là “một khái niệmmarketing tuyệt vời”.

Nhưng nó có thể làcám dỗ để chuyển tất cả qua tới những nhà cung cấplớn cho sự đơn giản của việc mua sắm một cửa, ôngnói.

“Đối mặt với mộtsự thèm muốn thay đổi gốc căn bản, chúng tôi đang ràsoát lại tất cả tâm trí của chúng tôi”, ông kếtluận.

Sean Millichamp, LeadGeek tại Southfield, Mich.-based FTG Technologies, đã nói nhữngthách thức tiềm ẩn và tính làm việc liên tục của Rubinow đã từng là “khó nghĩ”, và làm ngạc nhiên chobất kỳ ai mà là một "chuyên gia máy tính trong tâm".

Và Connie Sieh, một kỹsư hệ thống của Batavia, Ill.-based Fermi National AcceleratorLaboratory, đã thích sự nhấn mạnh của Rubinow về việcgiữ cho mọi thứ đơn giản. “Nếu mã nguồn là đơngiản và chung, thì điều đó có nghĩa là mang xách đượcvà bạn có thể chuyển nó trong tương lai”.

Thefoundation for NYSE/Euronext's universal trading platform is Red HatEnterprise Linux, to which the exchange began migrating f-rom SunSolaris several years ago, according to Rubinow. The exchanges alsohave begun using Red Hat's JBoss application platform and Rubinowshared they are looking at exploring other Red Hat tools such as AMQPmessaging, MRG (Messaging, Real Time and Grid) and Satellite to helpthe exchanges stay on the leading edge.

"We'retrying to avoid vendor lock-in," said Rubinow, who noted thatNYSE still has some HP-UX servers. "We've endorsed the opensource community and are trying to use open source whe-re it makessense because of rapid technology advances and rapid paybacks… butwe aren't married to any technology. We want to be able to switch."

Withrapid growth and massive demand, NYSE/Euronext seems like an idealcandidate for expanding IT into the cloud. But Rubinow said gridcomputing "doesn't cut it," and cloud computing is "anexcellent marketing concept.

Butit would be tempting to turn it all over to big vendors for the easeof one-stop shopping, he said. "Faced with an appetite forradical change, we are all re-examining our souls," heconcluded.

SeanMillichamp, Lead Geek at Southfield, Mich.-based FTG Technologies,said Rubinow's latency and uptime challenges were "mind-boggling,"and fascinating to anyone who is a "geek at heart."

AndConnie Sieh, a systems engineer with Batavia, Ill.-based FermiNational Accelerator Laboratory, liked Rubinow's emphasis on keepingeverything simple. "If code is simple and generic, that meansit's portable and you can move it in the future."

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập137
  • Hôm nay20,172
  • Tháng hiện tại593,034
  • Tổng lượt truy cập37,394,608
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây