ECprefers open source for new IT systems deployed by contractors
— filed under: [GL]EU and Europe-wide, [T]Policies and Announcements
by GijsHillenius — published on Jan 31, 2011
Theo:http://www.osor.eu/news/ec-prefers-open-source-for-new-it-systems-deployed-by-contractors
Bài được đưa lênInternet ngày: 31/01/2011
Lờingười dịch: Ủy ban châu Âu EC không chỉ là người sửdụng các sản phẩm và giải pháp phần mềm tự do nguồnmở, mà còn đưa ra các chính sách chung cho mọi quốc giatrong Liên minh châu Âu, và giờ đây EC còn mong muốn trởthành nơi sản xuất ra các phần mềm nguồn mở và xâydựng các cộng đồng nguồn mở để chia sẻ các phầnmềm nguồn mở trong các nền hành chính của EU.
Ủy ban châu Âu thíchcác phần mềm nguồn mở cho việc phát triển các hệthống thông tin mới hơn nếu nó có kế hoạch triển khainhững hệ thống này bên ngoài các trung tâm dữ liệu vàcác tòa nhà của riêng họ. Đó là một trong những camkết trong chính sách của EC về nguồn mở, mà đã đượcxuất bản hôm 15/12.
Bản cập nhật nàylà một phiên bản gương soi của chiến lược nguồn mởnội bộ EC. Chính sách này đã được xuất bản lần đầutiên vào năm 2000 và đã được rà soát lại 2 lần kểtừ đó, trong năm 2003 và 2007. Theo một số những ngườilàm chính sách có liên quan trong phiên bản mới nhất, thìtài liệu này được cập nhật chủ yếu để cho phép sựchú ý hơn vào việc xây dựng cộng đồng và tập trungvào những khía cạnh về cấp phép và các quyền sở hữutrí tuệ có liên quan tới các sản phẩm nguồn mở.
EC đang sử dụng dạngphần mềm này trong nhiều phần các hệ thống IT củamình, một trong người làm chính sách bình luận. “Điềunày làm cho chúng tôi rất nhận thức được về nhữngthách thức và nhu cầu của nó”.
Theo người làm chínhsách khác, thì bản rà soát lại này có một sự tậptrung mạnh hơn vào các vai trò và hoạt động của Ủyban như một nhà sản xuất các giải pháp IT, hơn là chỉlà một người sử dụng các phần mềm nguồn mở.
Ủy ban sẽ “tiếptục phát triển và thích nghi những thực tiễn tốt nhấtvà các công cụ được chứng minh nổi lên từ các cộngđồng nguồn mở và trong việc bổ sung sẽ tạo điềukiện và thúc đẩy sự tạo ra các cộng đồng cho cácsản phẩm nguồn mở được xuất bản bởi Ủy ban. Mụctiêu của chúng tôi là để làm cho dễ dàng hơn đối vớiEC chia sẻ các giải pháp với các nền hành chính khác,bằng việc làm cho các thủ tục hành chính ít quan liêuhơn”.
TheEuropean Commission prefers to use open source software for thedevelopment of new information systems if it plans to deploy theseoutside of its own datacenters and premises. That is one of the newcommitments in the EC's policy on open source, that was published on15 December.
Theup-date is a minor revision of the EC's internal open source strategy.This policy was published for the first time in 2000 and has beenrevised twice since then, in 2003 and 2007. According to some of thepolicy makers involved in the latest revision, the document isup-dated mainly to allow more attention on community building and tofocus on the aspects of licensing and intellectual property rightsrelated to open source products.
TheEC is using this type of software in a great many parts of its ITsystems, comments one of the policy developers. "This makes usvery aware of its challenges and of its needs."
Accordingto another policy maker, the revision has a stronger focus on theroles and activities of the Commission as a producer of IT solutions,rather than just a user of open source software.
TheCommission will "continue to develop and adopt best practicesand proven tools emerging f-rom open source communities and inaddition will facilitate and promote the creation of communities forthe open source products published by the Commission. Our goal is tomake it easier for the EC to share solutions with other publicadministrations, by making the administrative procedures lessbureaucratic."
Các phiên bản ngônngữ
EC sử dụng các dạngkhác nhau của phần mềm nguồn mở. Những ví dụ bao gồmcác máy chủ chạy Linux, các máy chủ web nguồn mở vàcác phần mềm được sử dụng để xác thực nhữngngười sử dụng các dịch vụ web cụ thể. Nó cũng đãtung ra những dự án như OSOR để tạo điều kiện sửdụng lại dạng phần mềm này của các cơ quan châu Âuvà của các nền hành chính nhà nước khác. Nó cũng đãxuất bản một giấy phép phần mềm cộng cộng là EUPL,làm cho nó sẵn sàng trong tất cả các ngôn ngữ của Liênminh châu Âu, và làm thành 22 phiên bản ngôn ngữ ngangbằng nhau về mặt pháp lý.
EC cũng đang làm chosẵn sàng các phần mềm chính phủ điện tử để sửdụng cho các nền hành chính khác. Một ví dụ là e-Prior,một công cụ mua sắm cho việc trao đổi các tài liệuđiện tử được tiêu chuẩn hóa mà chúng hỗ trợ cáchợp đồng mua sắm và các catalog dịch vụ, được pháttriển bởi Ban Tổng giám đốc của EC về Công nghệthông tin và được chia sẻ theo giấy phép nguồn mở EUPLtrên OSOR.
Linguisticversions
TheEC uses many different types of open source software. Examplesinclude servers running Linux, open source web servers and softwareused to authenticate users of certain webservices. It also launchedprojects such as OSOR to facilitate the reuse of this type ofsoftware by European institutions and by national publicadministrations. It also published a public software licence (EUPL),making it available in all official languages of the European Uni-on,and making these 22 linguistic versions legally identical.
TheEC is also making available e-government software for use by otherpublic administrations. An example is e-Prior, a procurement tool forthe exchange of standardised electronic documents that supportspurchase orders and service catalogues, developed by the EuropeanCommission's Directorate-General for Informatics and shared underEUPL on OSOR.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu