'Over seventy cases studies onOSOR just the beginning'
— filed under: [T]General Topic, [GL]EU and Europe-wide, [T]Evaluations, Pilots and Studies
by GijsHillenius — published on Jun 18, 2010
Theo:http://www.osor.eu/news/over-seventy-cases-studies-on-osor-just-the-beginning
Bài được đưa lênInternet ngày: 18/06/2010
Lờingười dịch: Tới nay, có tất cả 72 trường hợp điểnhình về ứng dụng thành công phần mềm tự do nguồn mởtrên site chuyên về nguồn mở của Liên minh châu Âu, tạiđịa chỉ với đầu đề: OSOR:Họ càng biết nhiều thì họ càng chia sẻ nhiều.
OSOR.eu cho tới nay đãxuất bản 72 trường hợp điển hình. Gần đây nhất, vềbản thân OSOR, đã được xuất bản tuần trước.
Trường hợp điểnhình, “OSOR: họ càng biết nhiều thì họ càng chia sẻnhiều, Giới thiệu các cộng đồng phần mềm nguồn mởcho khu vực nhà nước của châu Âu, kết luận pha đầucủa dự án mà Ủy ban châu Âu định tổ chức cho OSORtiếp tục”.
“Các trường hợpđiển hình được chứng minh sẽ là cơ bản cho sự nổitiếng và thành công cua OSOR.eu. Chúng cũng giúp làm chophần mềm nguồn mở chấp nhận được để sử dụngtrong các cơ quan nhà nước. Và điều này mới chỉ bắtđầu. Chúng ta sẽ tiếp tục giúp các cơ quan nhà nướchiểu được từ những thực tế tốt nhất bằng việcxuất bản nhiều hơn nữa các trường hợp điển hìnhtrong tương lai gần”, công bố của một trong những quanchức dự án là một phần của Ban tổng lãnh đạo Ủyban châu Âu về công nghệ thông tin.
“OSOR phản ánh tốt,cách mà Ủy ban châu Âu và các Quốc gia thành viên châuÂu đã đưa ra tiềm năng của việc thay đổi các thái độtrong phát triển phần mềm. Trong khi vào đầu năm 2000 cáccơ quan nhà nước chỉ tập trung vào việc tự họ pháttriển một sản phẩm và cho chính họ, thì điều nàychậm chạp thay đổi hướng tới việc chia sẻ và hợptác”.
TheEuropean Uni-on's Open Source Observatory and Repository (OSOR.eu) hasso far published 72 case studies. It's most recent one, on the OSORitself, was published last week.
Thecase study, "OSOR: The more they know the more they share,Introducing Open Source Software communities to Europe's publicsector', concludes the first phase of the project but theEuropean Commission is about to organise OSOR's continuation.
"Thecase studies proved to be essential to the popularity and success ofOSOR.eu. They also help to make open source software acceptable foruse by public administrations. And this is just the start. Wewill continue to help public administrations learn f-rom bestpractices by publishing more studies in the near future",announces one of the project officers part of the EuropeanCommission's Directorate - General for Informatics.
"OSORreflects well, how the European Commission and the European MemberStates have realised the potential of changing attitudes in softwaredevelopment. Whe-re in the early 2000s public administrationswere still very much focused on developing a product by themselvesand for themselves, this is slowly changing towards the notion ofsharing and cooperating."
Sựtham gia
“OSOR về điều nàychiếm một vị thế quan trọng, chỉ ra cho các cơ quan nhànước khắp châu Âu rằng họ quả thực không phải đầutiên quan tâm tới phần mềm nguồn mở và sự tham gia củacộng đồng cho những nhu cầu phần mềm của họ”,Gregor Bierhals, tác giả của một trường hợp điển hình,đã kết luận.
Bierhals gần đây cònlà một nhà nghiên cứu tại UNU-Merit, một sự án liênkết của viện Đại học Quốc gia Liên hiệp và Đạihọc Maastricht tại Hà Lan. Viện này là một trong nhữngđối tác trong nhóm, mà nhân danh Ủy ban châu Âu thiếtlập, vận hành và duy trì OSOR.
Theo ông, nhiều câuchuyện thành công về OSOR “rõ ràng minh họa rằng cáchsuy nghĩ cũ có thể là ngược lại, khi mà phần mềmnguồn mở có tiềm năng để cung cấp nhiều hơn sự tựdo, nhiều hơn tính năng tùy biến, trong khi thường kinh tếhơn theo các điều khoản tài chính. Tuy thế điều quantrọng đối với OSOR để tập trung mạnh hơn vào việcxây dựng cộng đồng tích cực giữa các cơ quan nhànước, khi điều này dường như là khiếm khuyết chínhcủa dự án này”
Participation
"OSORin this regard takes an important position, showing publicadministrations throughout Europe that they are indeed not the firstto consider open source software and community participation fortheir software needs", concludes Gregor Bierhals, the casestudy's author.
Bierhalsuntil recently was a researcher at UNU-Merit, a joint project by theinstitute of the United Nations University and Maastricht Universityin The Netherlands. The institute is one of the partners in theconsortium, that on behalf of the European Commission set up,operates and maintains the OSOR.
Accordingto him, the many success stories on OSOR "clearly illustratethat old pattern of thinking might be revised, as free and opensource software has the potential to provide more freedom, morecustom functionality, while often being more economic in financial-terms. It is nevertheless important for OSOR to focus stronger onactive community building amongst public administrations, asthis appears to be the main shortcoming of the project."
Những người đónggóp
Các trường hợp điểnhình khác về OSOR bao gồm 'Sự triển khai FLOSS tạiExtremadura, Tây Ban Nha', được xuất bản vào tháng10/2003, 'Áp dụng nguồn mở của Văn phòng Liên bang Đứcvề An ninh Thông tin', mà dường như có trên site từ tháng08/2005, và 'Trung tâm Năng lực COSS của Phần Lan: hơn làchỉ “5 con người rước một bó đuốc”', mà đã đượcđưa lên OSOR vào tháng 02/2009.
Ủy ban châu Âu hyvọng những người sử dụng của OSOR sẽ giúp mở rộngthư viện các trường hợp điển hình của mình, bằngviệc đề xuất hoặc các ý tưởng và những gợi ý hoặcgửi cho nó những báo cáo hoàn chỉnh về các cơ quan nhànước và nguồn mở.
Nhiều thông tin hơn:
OSOR:Họ càng biết nhiều thì họ càng chia sẻ nhiều
Contributions
Othercase studies on the OSOR include 'FLOSS deployment in Extremadura,Spain', published in October 2003, 'Open Source Adoption of theGerman Federal Office for Information Security', which appearedon the site in August 2005, and 'COSS Competence Centre Finland: Morethan just “five guys holding a torch"', which was posted byOSOR in February 2009.
TheEuropean Commission hopes the OSOR's users will help extend it'slibrary of case studies, by submitting either ideas and suggestionsor send it completed reports on public administrations and opensource.
Moreinformation:
OSOR:The more they know the more they share
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...