Lisbon điều tra các vụ thầu phần mềm của ngân hàng trung ương và đại học

Thứ tư - 11/01/2012 05:58

Lisbon'sombudsman to probe software bids central bank and university

Submitted by GijsHILLENIUS on January 04, 2012

Theo:https://joinup.ec.europa.eu/news/lisbons-ombudsman-probe-software-bids-central-bank-and-university

Bài được đưa lênInternet ngày: 04/01/2012

Hiệphội Phần mềm Tự do Bồ Đào Nha (Ansol) đang phản đối2 cuộc gọi thầu, với tổng giá trị gần 3 triệu eurocủa Đại học Coimbra và Ngân hàng Bồ Đào Nha, đòi hỏicác giấy phép cho các phần mềm sở hữu độc quyền.Hiệp hội không chỉ muốn các thủ tục đó bị bỏ, màcòn muốn nhân viên kiểm tra của quốc gia này chỉ thịbổ sung 'hoặc tương đương' tới những đòi hỏi nhưvậy.

Portugal'sAssociation for Free Software (Ansol) is protesting two calls fortender, with a total value of nearly three million euro, by theUniversity of Coimbra and the Bank of Portugal, requesting licencesfor proprietary software. The association not only wants theprocedures cancelled, it also wants the country's ombudsman to rulethat adding 'or equivalent' to such requests is a token gesture.

Lờingười dịch: Chủ tịch Hiệp hội Phần mềm Tự do củaBồ Đào Nha - Ansol đã yêu cầu các nhà chức trách điềutra 2 vụ thầu, một của Ngân hàng Trung ương Bồ ĐàoNha, một của Đại học Coimbra vì các cơ quan này đưa ra2 lời gọi thầu bất hợp pháp, sai với qui định củachâu Âu và Bồ Đào Nha về mua sắm phần mềm. Chủ tịchAnsol: “Không có gì so sánh được với các chi phí xâydựng một con đường tự do, nhưng những tổ chức nhànước này đang bỏ ra những số tiền cắt cổ về phầnmềm, khó mà biện minh được trong thời gian bình thườngvà không chấp nhận được khi có các khủng hoảng kinhtế như hiện nay”.

Rui Seabra, chủ tịchcủa Ansol, đã giải thích rằng hiệp hội muốn giảithích cho người kiểm tra rằng đơn giản bằng việc bổsung các từ 'hoặc tương đương' cho các vụ thầu nhưvậy không nên được coi là đủ. “Không có chuyện thaythế hệ điều hành sở hữu độc quyền, ví dụ, bằngmột phát tán GNU/Linux và sau đó mong đợi tất cả cácứng dụng trên đỉnh của hệ điều hành đó sẽ tiếptục làm việc được”.

Ansol yêu sách rằngcả 2 lời gọi thầu đều là bất hợp pháp vì chúng hạnchế sự cạnh tranh đối với các nhà cung cấp các giấyphép của một hệ điều hành sở hữu độc quyền duynhất. Seabra: “Chúng tôi cũng tranh cãi tính hợp lệ củayêu sách của cả 2 cơ quan nhà nước đó về việc họđang mua phần mềm, trong khi họ trên thực tế đang thuêcác giấy phép”.

Hiệp hội chỉ rarằng các qui định của quốc gia và châu Âu về mua sắmcấm chỉ định các nhà cung cấp hoặc các sản phẩm duynhất. “Các cơ quan hành chính rõ ràng tiếp tục vi phạmnhững qui định này, cố tránh sự cạnh tranh với cácphần mềm tự do kinh tế hơn và hợp lý hơn”, Ansol nóitrong tuyên bố của nó, xuất bản ngày 26/12.

Đại học Coimbra hôm14/11 đã xuất bản một yêu cầu đấu thầu cho việc muasắm các giấy phép phần mềm từ nhà cung cấp cụ thểvới giá trị 133 ngàn euro. Ngân hàng Bồ Đào Nha hôm09/12 đã xuất bản một yêu cầu cung cấp và duy trì cácgiấy phép, của cùng nhà cung cấp sở hữu độc quyềnđó, với giá trị 2.9 triệu euro.

RuiSeabra, Ansol's president, explained that the association wants toexplain to the ombudsman that simply by adding the words 'orequivalent' to tenders like these should not be consideredsufficient. "It is impossible to replace the proprietaryoperating system by, for instance, a GNU/Linux distribution and thenexpect all applications on top of this operating system to continueto work."

Ansolclaims that both calls for tender are illegal because they limitcompetition to suppliers of licences of a single proprietaryoperating system. Seabra: "We also contest the validity of theclaim by both public institutions that they are purchasing software,whe-re they are in fact renting licences."

Theassociation points out that national and European rules onprocurement prohibit specifying single suppliers or specificproducts. "Public administrations blatantly continue to violatethese rules, avoiding competition with the economically more rationalfree software," Ansol said in its statement, published on 26December.

Theuniversity of Coimbra on 14 November published a request for tenderfor the purchasing of software licences f-rom one specific vendorworth 133 thousand euro. The Bank of Portugal on 9 December publisheda request for a supply and maintenance of licences, of the sameproprietary vendor, worth 2.9 million euro.

Exorbitant

Giácắt cổ

Chủ tịch Seabra củaAnsol: “Không có gì so sánh được với các chi phí xâydựng một con đường tự do, nhưng những tổ chức nhànước này đang bỏ ra những số tiền cắt cổ về phầnmềm, khó mà biện minh được trong thời gian bình thườngvà không chấp nhận được khi có các khủng hoảng kinhtế như hiện nay”.

Tổ chức này đangyêu cầu người kiểm tra ngay của nhà nước lập tứccho dừng các thủ tục này, cho tới khi nó điều tra xongcác khiếu nại của Ansol. “Chúng tôi muốn ngăn chặncác cơ quan viện lý họ đã ký các hợp đồng, trongtrường hợp cuộc điều tra của những người kiểm trachiếm nhiều thời gian”.

Ngân hàng Bồ ĐàoNha đã không phản ứng đối với những cuộc gọi vàthư điện tử liên tục yêu cầu bình luận. Đại họcthì đã không trả lời thư điện tử tìm kiếm quan điểmcủa trường.

Ansolpresident Seabra: "It is nothing compared to the costs ofbuilding a free-way, but these public organisations are spendingexorbitant amounts on software, difficult to justify in normal timesand unacceptable during the current financial crises."

Theorganisation is asking the ombudsman to immediately pause theprocedures, until it has investigated Ansol's claims. "We wantto prevent the institutions to argue they already signed contracts,in case the ombudsman's investigation takes a long time."

TheBank of Portugal did not yet respond to repeated calls and emailsrequesting comments. The university did not yet respond to an emailseeking its view.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập188
  • Máy chủ tìm kiếm9
  • Khách viếng thăm179
  • Hôm nay541
  • Tháng hiện tại586,852
  • Tổng lượt truy cập32,065,178
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây