Thế là chúng ta đã thắng về ACTA hôm qua: Gì bây giờ nhỉ?

Thứ sáu - 06/07/2012 06:06
SoWe Won on ACTA Yesterday: Now What?

Published 10:48, 05 July12

Theo:http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2012/07/so-we-won-acta-now-what/index.htm

Bài được đưa lênInternet ngày: 05/07/2012

Lờingười dịch: Vâng, thế là “ACTA bị thua vang dội tạiNghị viện châu Âu với tỷ số phiếu 478/39 và 165 phiếutrắng”. “Lần đầu tiên,Nghị viện châu Âu đã nói “không” đối với Ủy banchâu Âu (EC) bằng việc từ chối một hiệp định thươngmại quốc tế”. Để khôngcho phép những thứ như ACTA tiếp tục trong tương lai, tácgiả khuyên người dân châu Âu hãyký vào Tuyênngôn Tự do Internet, với 5 nguyên tắcchính: (1) Diễn đạt; (2) Truy cập; (3) Tính mở; (4) Đổimới; (5) Tính riêng tư; Xem thêm: FSFchống lại các điều khoản DRM tại cuộc họp về Thỏathuận đối tác Xuyên Thái Bình Dươngvà: [01],[02],[03],[04],[05],[06],[07],[08],[09],[10],[11],[12],[13],[14],[15],[16],[17],[18],[19],[20],[21],[22],[23],[24],[25],[26],[27],[28],[29].VideoClip của giáo sư luật Machael Geist về ACTA trong cuộc họptại Nghị viện châu Âu ngày 01/03/2012.

Vâng, chúng ta đã làmđược: ACTA bị thua vang dội tại Nghị viện châu Âu vớitỷ số phiếu 478/39 và 165 phiếu trắng. Đa phần vì quánhiều người trong chúng ta đã liên hệ với các nghị sĩquốc hội châu Âu (MEP) của chúng ta, đã viết các thưđiện tử và thậm chí đã xuống đường. Để sang bênbản thân chiến thắng đó, điều quan trọng nữa là vìnhân dân khắp châu Âu đã làm việc cùng nhau trong mộtphạm vi khổng lồ để bảo vệ Internet và sự tự do củamình.

Lầnđầu tiên, Nghị viện châu Âu đã nói “không” đốivới Ủy ban châu Âu (EC) bằng việc từ chối một hiệpđịnh thương mại quốc tế. Cái trước đã nổinên mạnh mẽ như là một kết quả, trong khi cái sau bịthương và yếu đuối. Điều đó là đáng kể khổng lồcho tương lai, vì nó trao cho các công dân bình thường củachâu Âu cơ hội làm cho tiếng nói của họ được nghequa các MEP của họ.

Đáng buồn, chúng tasẽ cần một cách hồ nghi khả năng đó khi những đềxuất mới đi xuống tới Ủy ban để kiểm soát trong đógây khó chịu cho Internet. Cũng quan trọng để lưu ý rằngACTA còn chưa chết: Ủy ban đã nói rừng nó sẽ chờ kếtquả của tham chiếu của hiệp định đối với Tòa ánTối cao châu Âu (ECJ), và đã bóng gió rằng nó có thểtrình lại ACTA, có lẽ ở một dạng được sửa đổinếu nó có thể thuyết phục được các bên ký kếtkhác. Cũng như vậy, một số của cái sau, như Úc, đangcó những suy nghĩ thứ 2 về ACTA, nên có lẽ hiệp địnhnày đơn giản sẽ rơi thành các mảnh bây giờ. Chúng tathực sự không biết, nhưng chúng ta biết rằng cuộc bỏphiếu ngày hôm qsua từng là một thời điểm bước ngoặtmà sẽ đóng một phần quan trọng trong việc hình thànhcách mà mọi thứ phát triển.

Về tương lai, điềuquan trọng cho chúng ta phải cân nhắc vì sao một số MEPđã bỏ phiếu có lợi cho ACTA, bất chấp tất cả nhữnglý do mạnh mẽ không thể tin nổi không làm. Simon Phippsđã viết một bài tuyệt vời trên blog về điểm này.Chúng ta cũng nên nghĩ về tất cả các MEP mà đã khôngbiểu quyết chống ACTA. Giống như các đồng nghiệp củahọ, họ hình như cũng ngập lụt với các thư điện tửthúc giục họ từ chối ACTA; không giống một số đồngnghiệp của họ, họ đã nghe, và đã biểu quyết loạibỏ nó. Vì thứ đó họ xứng đáng những lời cảm ơncủa chúng ta, và Rick Falkvinge đã thực hiện một đềxuất cách mà chúng ta có thể làm thế (bổ sung thêm vàoviệc gửi đi một thư điện tử chu đáo cho các MEP củariêng bạn).

Well,we did it: ACTA was resoundinglydefeated in the European Parliament yesterday by 478 votes to 39,with 165 abstentions. That's largely because so many of us contactedour MEPs, wrote emails and even took to the streets. Leaving asidethe victory in itself, that's important too because people acrossEurope have worked together on a massive scale in the defence of theInternet and its freedom.

Forthe first time, the European Parliament has said "no" tothe European Commission by rejecting an international tradeagreement. The former has emerged strengthened as a result, while thelatter is wounded and weakened. That's hugely significant for thefuture, since it gives ordinary European citizens the chance to maketheir voices heard through their MEPs.

Sadly,we will doubtless need that capability as new proposals come down forthe Commission to rein in that troublesome Internet thing. It's alsoimportant to note that ACTA isn't dead: the Commission has said thatit will await the result of the referral of the treaty to theEuropean Court of Justice, and hinted that it might re-present ACTA,perhaps in a modified form if it can persuade the other signatories.Equally, some of the latter, like Australia, are having secondthoughts about ACTA, so perhaps the treaty will simply fall to piecesnow. We really don't know, but we do know that yesterday's vote was acritical moment that will play an important part in shaping howthings develop.

Interms of the future, it's important for us to consider why some MEPsvoted in favour of ACTA, despite all the incredibly strong reasonsnot to. Simon Phipps has written a great blogpost on this point. We should also think about all the MEPs whodidvote against ACTA. Like their colleagues, they have apparently beendeluged with emails urging them to reject ACTA; unlike some of theircolleagues, they listened, and voted it down. For that they deserveour thanks, and Rick Falkvinge has made a wonderfulproposal how we might do that (in addition to sending your ownMEPs a nice email):

MEP chỉ quen la hétkéo giật từ những người muốn thiện ý. Trong việc từchối ACTA, tôi nghĩ các MEP mà đã biểu quyết từ chốinó xứng đáng một chương trình nhỏ về đánh giá củachúng ta, nên sao lại không gửi cho họ một núi hoa nhỉ?Các MEP cũng là những người bình thường, và đặt bảnthân bạn vào địa vị của họ mà xem - nếu một ngườihoàn toàn lạ sẽ chỉ xuyên qua được bức tường nơimà bạn làm việc và trao cho bạn các bông hoa, thì bạnsẽ phản ứng thế nào? Thế đó, chỉ thế đó, là hiệuứng mà chúng ta có thể hoàn tất cùng nhau.

Điều này chưatừng xảy ra trước đó, Nhân dân, những công dân bìnhthường, đã không bao giờ chỉ ra được cho Nghị việnvới các bông hoa ngoài những bông hoa vì việc đứng lênvì chúng ta. Nếu chúng ta không làm điều đó bây giờ,thì khi nào đây?

Cuốicùng, nếu bạn muốn làm một cử chỉ khác, bạn có thểlàm tệ hơn so với việc ký vào Tuyênngôn Tự do Internet, như tôi đã làm. Đây là nhữngnguyên tắc chính:

Chúngtôi ủng hộ các qui trình minh bạch và có sự tham gia đểlàm cho chính sách Internet và thiết lập 5 nguyên tắc cơbản:

Diễnđạt: Không kiểm duyệt Internet

Truycập: Thúc đẩy sự truy cập vạn năng tới các mạngnhanh và kham được.

Tínhmở: Giữ cho Internet là một mạng mở nơi mà mỗingười là tự do để kết nối, giao tiếp, viết, đọc,xem, nói, nghe, học, sáng tạo và đổi mới.

Đổimới: Bảo vệ tự do để đổi mới và sáng tạo màkhông phải xin phép. Không khóa các công nghệ mới, vàkhông phạt những người đổi mới vì những hành độngcủa những người sử dụng của họ.

Tínhriêng tư: Bảo vệ tính riêngtư và bảo vệ khả năng của mỗi người để kiểm soátcách mà các dữ liệu và thiết bị của họ được sửdụng.

Mộtphần của điểm này là bắt đầu một thảo luận vềcác biện pháp tự do Internet, và cách mà nó có thể đượcbảo vệ; một nơi mà bạn có thể tham gia là qua siteTechdirt's. Chiến thắng ngày hôm qua từng là một thờiđiểm huy hoàng mà chúng ta nên biết và tự hào về nó,nhưng chúng ta thực sự cần biến nó thành sự khởi đầucủa thứ gì đó mới và tích cực, không chỉ là sự kếtthúc của thứ gì đó cũ và tiêu cực.

MEPsare used to just being yelled and yanked at f-rom people who wantfavors. In rejecting ACTA, I think the MEPs who voted to reject itdeserve a little show of our appreciation, so why not send them abunch of flowers? The MEPs are quite ordinary people, too, and putyourself in their shoes - if a complete stranger should just breakthrough the wall whe-re you work and give you flowers, how would youreact? That, just that, is the effect we can accomplish together.

Thishas never happened before. People, ordinary citizens, have nevershowered Parliament with flowers out of gratitude for standing up forus. If we shouldn’t do it now, then when?

Finally,if you want to make another gesture, you could do worse than signingup to the Declarationof Internet Freedom, as I have. Here are the main principles:

Wesupport transparent and participatory processes for making Internetpolicy and the establishment of five basic principles:

Expression:Don't censor the Internet.

Access:Promote universal access to fast and affordable networks.

Openness:Keep the Internet an open network whe-re everyone is free to connect,communicate, write, read, watch, speak, listen, learn, cre-ate andinnovate.

Innovation:Protect the freedom to innovate and cre-ate without permission. Don’tblock new technologies, and don’t punish innovators for theirusers' actions.

Privacy:Protect privacy and defend everyone’s ability to control how theirdata and devices are used.

Partof the point of this is to start a discussion around what Internetfreedom means, and how it can be defended; one place you can join inis over on Techdirt'ssite. Yesterday's victory was a wonderful moment that we shouldsavour and be proud of, but we really need to make it the start ofsomething new and positive, not just the end of something old andnegative.

Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập228
  • Máy chủ tìm kiếm3
  • Khách viếng thăm225
  • Hôm nay19,127
  • Tháng hiện tại498,753
  • Tổng lượt truy cập31,977,079
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây