CEO của Red Hat: Google, Facebook tất cả phải chịu ơn Linux, nguồn mở

Thứ hai - 22/08/2011 06:04

RedHat CEO: Google, Facebook owe it all to Linux, open source

By Paula Rooney | August17, 2011, 11:39am PDT

Theo:http://www.zdnet.com/blog/open-source/red-hat-ceo-google-facebook-owe-it-all-to-linux-open-source/9414

Bài được đưa lênInternet ngày: 17/08/2011

Lờingười dịch: Jim Whitehurst, CEO của Red Hat nói trong hộinghị LinuxCon, vừa diễn ra tại Vancouver, Canada: “Googlevà Facebook có được thành công của họ là nhờ Linux- chứ không phải tự bản thân công nghệ, mà nhờ vàosự đổi mới sáng tạo rẻ và sự cộng tác đông ngườixúc tác... Red Hat là một người hưởng lợi khổng lồtừ nguồn mở nhưng các nền tảng buôn bán của PhốUôn, Facebook, Google và các công ty đám mây thậm chí cònhưởng lợi nhiều hơn, ông nói, lưu ý rằng 75% cácthị trường chứng khoán bây giờ chạy Linux... Đổimới sáng tạo đang diễn ra trong nguồn mở trước và sauđó các công ty được thành lập sẽ làm việc để triểnkhai chúng”.

Tóm tắt: CEO của RedHat nói các mô hình kinh doanh được nền tảng Linux xúctác, ấy là sự đổi mới sáng tạo rẻ, sự mở rộngphạm vi nhanh và sự cộng tác đông người, trực tiếpcó trách nhiệm cho thành công của các công ty hàng đầutrong Web 2.0 bao gồm Google, Facebook và Amazon.

Google và Facebook cóđược thành công của họ là nhờ Linux - chứ không phảitự bản thân công nghệ, mà nhờ vào sự đổi mới sángtạo rẻ và sự cộng tác đông người xúc tác, CEO củaRed Hat nói.

Vâng, tự do, nhưtrong sự tự do, nhưng cũng tự do nhưng trong tự do uốngbia, Jim Whitehurst, CEO của Red Hat, nói.

Nếu không phải làvì các phần mềm không có chi phí, cấp phép mở và sựcộng tác đông người, tất cả các mô hình kinh doanhđược Linux và nguồn mở xúc tác, thì đã không có cáccông ty hàng đầu của Web 2.0 - bao gồm cả đám mây - cóthể có khả năng cất cánh được, mở rộng phạm viđược và quản lý các doanh nghiệp được.

Backrub.Stanford.edu, mộtthí điểm nhỏ đã bắt đầu vào giữa những năm 90 màđã trở thành Google, được viết bằng Java và Python vàtrên Linux. Quan trọng hơn, sự đổi mới sáng tạo về kỹthuật đã tới như một thẻ giá thấp là những gì đãthay đổi cuộc chơi một cách vĩnh viễn, CEO của Red Hatnói.

“Google có lẽ khôngtồn tại ngày hôm nay nếu hãng không theo Linux. Từ đầu,mô hình kinh doanh của việc ném nó đi và làm cho nó tựdo và có khả năng mở rộng được phạm vi... những môhình kinh doanh đó chỉ làm việc nếu bạn có thể bắtđầu chúng và làm cho sự đổi mới sáng tạo trở nênrẻ. Nếu bạn không thể đổi mới sáng tạo rẻ, thì sốlượng đổi các đổi mới sáng tạo sẽ ít”, Whitehurstnói tại LinuxCon, đã diễn ra trong tuần này tạiVancouver.

Liệu Facebook có xâydựng được và có mở rộng phạm vi được cho hạ tầngcủa mình mà không có Linux và nguồn mở không? Whitehurstnói không.

“Sức mạnh của đổimới sáng tạo mà Linux [xúc tác] từ một viễn cảnh kinhdoanh là dấu xác nhận tiêu chuẩn về những gì mà nguồnmở đã làm được cho Web 2.0”, ông đã lưu ý. “Web 2.0có lẽ không tồn tại ở dạng hiện hành của nó nếunó không theo mô hình kinh doanh của Linux”.

Summary:Red Hat’s CEO said the business models enabled by the Linuxplatform, namely cheap innovation, quick scale out and masscollaboration, is directly responsible for the success of top Web 2.0companies including Google, Facebook and Amazon.

Googleand Facebook owe their success largely to Linux — not thetechnology per se, but to the cheap innovation and mass collaborationit enables, Red Hat’s CEO says.

Yes,free, as in freedom, but also free as in free beer, said JimWhitehurst, CEO of Red Hat.

Hadit not been for the no cost software, open licensing and masscollaboration, all business models enabled by Linux and open source,none of the top Web 2.0 companies — including the cloud crowd —would have been able to lift off, scale and run their businesses.

Backrub.Stanford.edu,a little experiment begun in the mid 90s that become Google, waswritten in Java and Python and on Linux. More importantly, thetechnical innovation that came at such a low pricetag is what changedthe game forever, the Red Hat CEO said.

“Googlewould not exist today if it were not for Linux. Initially, thebusiness model of throwing it out and making it free and scalable..those business models only work if you can start them and getinnovation going cheaply. If you can’t innovate cheaply, the amountof innovation stalls,” Whitehurst said at LinuxCon, which is beingheld this week in Vancouver.

CouldFacebook have built and scaled its infrastructure without Linux andopen source? Whitehurst said no.

“Thepower of innovation that Linux [enables] f-rom a business perspectiveis hallmark about what open source has done for Web 2.0,” he noted.“Web 2.0 would not exist in its current form if it weren’t forthe business model of Linux.”

Phó Chủ tịch điềuhành Quỹ Linux Jim Zemlin đã lưu ý trong bài phát biểukhai mạc của ông hôm thứ tư rằng Red Hat được mong đợisẽ qua được 1 tỷ USD doanh số trong năm nay.

Whitehurst nói ông lấyngoại lệ đối với các nhà phân tích mô tả Linux đơngiản như một lựa chọn thay thế cứng cáp cho các nềntảng truyền thống khi nó đã trở thành nền tảng mặcđịnh cho sự phát triển ứng dụng và điện toán nềntảng thế hệ tiếp sau.

Phố Uôn biết: Cổphiếu của Red Hat đã gia tăng 400% về giá trong 10 năm quatrong khi của Microsoft đã bị xẹp đi tương đối sâu,ông nói.

RedHat là một người hưởng lợi khổng lồ từ nguồn mởnhưng các nền tảng buôn bán của Phố Uôn, Facebook,Google và các công ty đám mây thậm chí còn hưởng lợinhiều hơn, ông nói, lưu ý rằng 75% các thị trườngchứng khoán bây giờ chạy Linux.

“Bây giờ chúng tacó các công ty lớn làm đổi mới sáng tạo... Google,Amazon và Facebook đang xác định lộ trình thế hệ tiếptheo và đâu là n ơi mà đổi mới sáng tạo tiếp theo sẽtới. Đó không phải là Sun và Microsoft, mà những gì đangdiễn ra trong nguồn mở”, Whitehurst bổ sung.

Whitehurst nói các dựán nguồn mở cũng là mạnh hơn trong việc xác định cáccông nghệ thế hệ tiếp sau hơn là so với các công typhần mềm truyền thống, trích dẫn thành công của Hadoopvà Cassandra trong phong trào các dữ liệu lớn.

“Đổimới sáng tạo đang diễn ra trong nguồn mở trước và sauđó các công ty được thành lập sẽ làm việc để triểnkhai chúng”, ông nói.

“Linux đang xúc táccác mô hình kinh doanh mà các mô hình này không có gì phảilàm với công nghệ [vì] các khách hàng có thể làm nómột cách rẻ, mở rộng phạm vi cho nó và xây dựng cácdoanh nghiệp dựa vào nó”, ông bổ sung.

LinuxFoundation Exec VP Jim Zemlin noted during his opening keynoteWednesday that Red Hat is expected to break $1 billion in revenuesthis year.

Whitehurtsaid he takes exception to analysts who describe Linux as simply asolid al-ternative to traditional platforms when it has become thedefault platform for next generation application development andplatform computing.

WallStreet knows: Red Hat’s stock has returned a 400 percent increasein price over the past 10 years while Microsoft’s has flattened anddipped some, he added.

RedHat is a huge beneficiary f-rom open source but Wall Street tradingplatforms, Facebook, Google and cloud companies are even biggerbeneficiaries, he said, noting that 75 percent of stock exchanges nowrun Linux.

“Nowwe have large companies doing the innovation … Google, Amazon andfacebook are defining the next generation roadmap and whe-re the nextinnovation is coming. It’s not Sun and Microsoft, but what’shappening in open source,” Whitehurst added.

Whitehurstsaid open source projects are also more powerful in defining nextgeneration technologies than traditional software companies, citingthe successes of Hadoop and Cassandra in the big data movement.

“Innovationis happening in open source first and then established companies areworking to implement them,” he added.

“Linuxis enabling business models that have nothing to do with technology[because]customers can do it cheaply, scale it and build businessesbased on it,” he added.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập113
  • Máy chủ tìm kiếm7
  • Khách viếng thăm106
  • Hôm nay13,139
  • Tháng hiện tại461,918
  • Tổng lượt truy cập36,520,511
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây