Governmentsshould stay close when engaging open source groups
by GijsHillenius — published on Sep 22, 2011
filed under: [GL]EU and Europe-wide, [GL]Spain, [T]Evaluations, Pilots and Studies
Theo:http://www.osor.eu/news/governments-should-stay-close-when-engaging-open-source-groups
Bài được đưa lênInternet ngày: 22/09/2011
Lờingười dịch: Kết quả nghiên cứu của các nhà nghiêncứu từ Cenatic, trung tâm năng lực nguồn mở của chínhphủ Tây Ban Nha chỉ ra rằng “Các cơ quan hành chính Nhànước mà muốn làm việc với các nhóm lập trình viênnguồn mở nên tuân theo mô hình nguồn mở các gần càngtốt, để giữ được tính lanh lẹ và mềm dẻo vốn cótrong nó”, và rằng “Các dự án nguồn mở của chínhphủ đã trở nên có thể bị tổn thương khi đối mặtvới những thay đổi trong lãnh đạo hoặc quản hànhchính, hoặc khi có những khó khăn làm mới lại ngânsách. Các cơ quan hành chính Nhà nước vốn dĩ ít lanh lẹhơn so với các thực thể khác và hình như ít phục hồihơn từ những thất bại, các nhà nghiên cứu kết luậnsau khi nghiên cứu 8 dự án phát triển nguồn mở phạm virộng của các cơ quan nhà nước, tại Mỹ, châu Âu vàBrazil”. Đây là những kinh nghiệm tốt cho các quốc gianoi theo.
Các cơ quan hành chínhNhà nước mà muốn làm việc với các nhóm lập trìnhviên nguồn mở nên tuân theo mô hình nguồn mở các gầncàng tốt, để giữ được tính lanh lẹ và mềm dẻo vốncó trong nó, 2 nhà nghiên cứu từ Cenatic, trung tâm nănglực nguồn mở của chính phủ Tây Ban Nha, viết. Một bảndịch sang tiếng Anh báo cáo của họ đã được xuất bảnhôm thứ hai tuần này trên website Giám sát của Cenatic,cùng lúc với phiên bản tiếng Tây Ban Nha.
Các dự án nguồn mởcủa chính phủ đã trở nên có thể bị tổn thương khiđối mặt với những thay đổi trong lãnh đạo hoặc quảnhành chính, hoặc khi có những khó khăn làm mới lại ngânsách. Các cơ quan hành chính Nhà nước vốn dĩ ít lanh lẹhơn so với các thực thể khác và hình như ít phục hồihơn từ những thất bại, các nhà nghiên cứu kết luậnsau khi nghiên cứu 8 dự án phát triển nguồn mở phạm virộng của các cơ quan nhà nước, tại Mỹ, châu Âu vàBrazil.
Báo cáo với đầu đề“Các cộng đồng Xuất bản Mã nguồn của Hành chínhNhà nước, Hồ sơ ONSFA”, chỉ ra rằng các chính phủ cóthể tham gia như là những người đóng góp trọng tâmtrong các dự án phát triển nguồn mở. Tuy nhiên, việcgiữ cho những người khác tham gia “sẽ trở thành trọngtâm đối với những nỗ lực này, và có thể sẽ là xácđịnh yếu tố thành công”.
Ngoài kích cỡ củacộng đồng và ứng dụng thực sự đang được pháttriển: “các qui trình xã hội và chính trị đóng mộtvai trò lớn trong thiết kế và phát triển các dự ánnguồn mở cộng đồng của chính phủ. Các mối quan hệchuyên nghiệp tin cậy giữa các bên tham gia đóng gópchình của chính phủ là chìa khóa ở mức địa phươngvà quốc gia”.
Publicadministrations that want to work with groups of open sourcedevelopers should follow the open source model as closely aspossible, in order to preserve the agility and flexibility inherentin it, write two researchers f-rom Cenatic, the Spanish governmentcompetency centre for open source.
Atranslation into English of their report was published this Monday onthe web site of Cenatic's Observatory, at the same time as theSpanish version.
Governmentopen source projects become vulnerable when facing changes inleadership or administration, or when there are difficulties to renewthe budget. Public administrations are inherently less agile thanothers and less likely to recover f-rom setbacks, conclude theresearchers after studying eight large-scale open source developmentprojects by public authorities, in the United States, in Europe andin Brazil.
Thereport, titled "Public Administration Code Release Communities,Dossier ONSFA", shows that governments can participate ascentral stakeholders in open source development projects. However,keeping others involved "will become central to these efforts,and may be the defining success factor".
Apartf-rom the size of the community and the actual application beingdeveloped: "Social and political processes play a large role inthe design and development of government community open sourceprojects. Trusted professional relationships among key governmentstakeholders are key at the local and national level."
Tiết kiệm tiền
Theo các nhà nghiêncứu, các chính phủ nhà nước đang ngày càng chuyển sangcác phần mềm nguồn mở. “Khảo sát của chúng tôi gợiý họ đang tiết kiệm được tiền và giảm được cácchi phí vận hành về dài hạn của họ thông qua những dựán này”.
Để giành đượckinh nghiệm, họ tư vấn rằng các cơ quan hành chính nhànước bắt đầu với dự án thí điểm phát triển dạngphần mềm này. Họ cũng khuyến cáo nghiên cứu các dựán và những trường hợp tương tự của các cơ quan nhànước khác, bao gồm cả Cộng tác Mã nguồn Mở củaChính phủ Mỹ (bây giờ đã không còn), OSOR của Ủy banchâu Âu EC, và Cổng Phần mềm Công cộng của Brazil.
Savingmoney
Accordingto the researchers, public governments are increasingly turning toopen source software. "[Our] survey suggests [they] are savingmoney and reducing their long-term operating costs through theseprojects."
Togain experience, they advise that public administrations begin withone pilot project on the development of this type of software . Theyalso recommend to study similar projects and cases by other publicauthorities, including the US government's Open Code Collaborative(now defunct), the EC's OSOR, and the Brazilian Public SoftwarePortal.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'