Lý do khác mà Nguồn mở là tốt hơn: Không là phần mềm bị bỏ rơi

Thứ năm - 17/09/2009 07:52

AnotherReason Open Source is Better: No Abandonware

September 09, 2009

Posted by: Glyn Moody

Theo:http://www.computerworlduk.com/toolbox/open-source/blogs/index.cfm?entryid=2504&blogid=14

Bài được đưa lênInternet ngày: 09/09/2009

Lờingười dịch: Dù thời hạn hỗ trợ cho Windows 2000 Servercòn cho tới tháng 07/2010 thì Microsoft cũng vẫn tuyên bốkhông vá một lỗi mang tính sống còn cho nó, và làm chonó có thể bị tổn thương nếu bị tấn công. “Đốinghịch với nguồn mở. Ngay cả nếu một công ty cung cấphỗ trợ cho GNU/Linux đã quyết định không cung cấp mộtbản vá cho một phiên bản cũ, thì người sử dụng đầucuối vẫn luôn luôn có sự lựa chọn tự mình viết,hoặc trả tiền cho một bên thứ 3 để làm nó. Bây giờ,điều này có thể sẽ chưa thỏa mãn hoàn toàn, nhưng ítnhất bạn có khả năng. Không như với Windows 2000:Microsoft đã quyết định không vá lỗi đó, và tuyệt đốikhông có gì bạn có thể làm về nó... ngoại trừ việcvứt bỏ nó đi, và chuyển sang một hệ điều hành màngười sử dụng có thể kiểm soát được.”.

Có nhiều lý do tốtlành cho việc chọn nguồn mở hơn so với các phần mềmsở hữu độc quyền, đáng chủ ý là sự tự do mà nótrao cho bạn, và an ninh mà nó tới từ việc cho phép bấtkỳ ai tìm kiếm lỗi.

Còn đây là một vídụ ngạc nhiên về những gì đối nghịch có thể xảyra với nguồn đóng:

Microsoft đã thựchiện một bước không bình thường ngày hôm nay và đãbỏ qua việc vá một trong những chỗ có thể bị tổnthương được đề cập tới trong bản cập nhật an ninhtheo tháng của hãng, nói rằng việc sửa lỗi là “khôngkhả thi”.

Sự bỏ qua này bỏlại cho người sử dụng chạy Windows 2000 Server ServicePack 4 (SP4) có thể bị tổn thương khi bị tấn công.

Sớm nay, Microsoft đãđưa ra 5 cập nhật mang tính sống còn mà chúng đã vá 8chỗ bị tổn thương trong Windows, bao gồm một chỗ màhãng sẽ không sửa trong Windows 2000 Server SP4. Sự hỗ trợcho hệ điều hành này chưa chấm dứt cho tới tháng07/2010; cho tới khi đó, Microsoft đã hỗ trợ để cung cấpcác bản nâng cấp.

Điềunày là lạ thường: nó có nghĩa là Windows 2000 đã trởthành phần mềm bị bỏ rơi – không còn được hỗ trợđầy đủ nữa bởi nhà sản xuất ra nó, và để lạivới một lỗi an ninh mang tính sống còn mà làm cho nókhông thể sử dụng được khá nhiều trong nhiều hoàncảnh.

Đốinghịch với nguồn mở. Ngay cả nếu một công ty cung cấphỗ trợ cho GNU/Linux đã quyết định không cung cấp mộtbản vá cho một phiên bản cũ, thì người sử dụng đầucuối vẫn luôn luôn có sự lựa chọn tự mình viết,hoặc trả tiền cho một bên thứ 3 để làm nó.

Bâygiờ, điều này có thể sẽ là chưa thỏa mãn hoàn toàn,nhưng ít nhất bạn có khả năng. Không như với Windows2000: Microsoft đã quyết định không vá lỗi đó, và tuyệtđối không có gì bạn có thể làm về nó... ngoại trừviệc vứt bỏ nó đi, và chuyển sang một hệ điều hànhmà người sử dụng có thể kiểm soát được.

Thereare many good reasons for choosing open source over proprietarysoftware, notably the freedom it gives you, and the security thatcomes f-rom allowing anyone to look for bugs.

Here'san amazing example of what by contrast can happen with closed sourcein this regard:

Microsofttook the unusual step today and skipped patching one of thevulnerabilities addressed in its monthly security up-date, saying thatcrafting a fix was "infeasible."

Theomission leaves users running Windows 2000 Server Service Pack 4(SP4) vulnerable to attack.

Earliertoday, Microsoft delivered five critical up-dates that patched eightvulnerabilities in Windows, including one that the company won'tbother fixing in Windows 2000 Server SP4. The operating system'ssupport doesn't end until July 2010; until then, Microsoft wassupposed to provide up-dates.

Thisis extraordinary: it means that Windows 2000 becomes abandonware –no longer fully supported by its manufacturer, and left with acritical security flaw that makes it pretty much unusable in manycircumstances.

Contrastthis with open source. Even if a company providing support forGNU/Linux decided not to provide a patch for an old version,end-users always have the option of writing one themselves, or payinga third-party to do it.

Now,that may not be totally satisfactory, but at least you have thatpossibility. Not with Windows 2000: Microsoft has decided not topatch that flaw, and there's absolutely nothing you can do aboutit...apart f-rom junking it, and moving to an operating system thatputs the user in control.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập206
  • Máy chủ tìm kiếm5
  • Khách viếng thăm201
  • Hôm nay30,325
  • Tháng hiện tại210,044
  • Tổng lượt truy cập31,365,516
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây