Chính phủ các nước châu Á khuyến khích phát triển nguồn mở

Thứ tư - 31/10/2007 08:06
Asian Governments Promote Open Source Development

Theo: http://www.pcworld.com/article/id,139003/article.html

Bài được đưa lên Internet ngày: 27/10/2007

Chính phủ các nước châu Á đang tập trung vào mục tiêu của Red Hat trong việc thu nhập 60% doanh số từ bên ngoài nước Mỹ cho tới cuối năm 2009, Matthew Szulik, giám đốc điều hành và chủ tịch công ty, nói trong một cuộc toạ đàm bằng điện thoại hôm thứ năm.

Chính phủ các nước trong khu vực này đang bắt đầu xem nguồn mở như một nhân tố nổi lên trong các nền kinh tế của họ và là một cách để gia tăng sự đổi mới về công nghệ trong khu vực, Szulik nói. Các chính phủ Hàn Quốc, Nhật, Úc và Trung Quốc cho tới nay là những “người phát ngôn tích cực” cho việc áp dụng ngày một gia tăng của Linux và các phần mềm nguồn mở trong khu vực, ông bổ sung.

Asian governments are pivotal to Red Hat Inc.'s goal of earning 60 percent of its revenue f-rom outside the US by the end of 2009, said Matthew Szulik, the company's chairman, chief executive officer, and president, in a conference call on Thursday.

Governments in the region are beginning to see open source as a boost for their economies and a way to increase technological innovation in the region, Szulik said. The governments of South Korea, Japan, Australia, and China have been "positive spokespeople" for the growing adoption of Linux and open source software in the region, he added.

Hầu hết các công việc kinh doanh đối với Red Hat trong khu vực, cũng như trong các phần còn lại của thế giới, là trong việc chuyển đổi từ Unix và các hệ thống có sẵn trước đây sang hệ điều hành Linux này. Các khách hàng thông thường là trong các khu vực dịch vụ tài chính, viễn thông, công nghệ và chính phủ, Szulik nói.

Cuối tháng 8, doanh số của Red Hat cho 6 tháng đầu năm tài chính đã là 246 triệu USD, hơn 34% so với cùng kỳ năm ngoái. Khoảng 85% doanh số đó tới từ những thuê bao phần mềm với cán cân tới từ các dịch vụ như tư vấn và đào tạo. Hãng không bùng nổ doanh số trong khu vực.

Most of the business for Red Hat in the region, as in the rest of the world, is in the transition f-rom Unix and legacy systems to the Linux operating system. Customers are typically in the financial services, telecommunications, technology and the government sector, Szulik said.

At the end of August, Red Hat's revenue for the first six months of its fiscal year was US$246 million [m], up 34 percent f-rom the previous year. About 85 percent of its revenue came f-rom software subscriptions with the balance coming f-rom services like consulting and training. The company does not break out revenue by regions.

Red Hat cũng đạt 33 triệu USD trong doanh số hệ điều hành cho giai đoạn 6 tháng, vượt 48% so với cùng kỳ năm ngoái. Hãng đạt hơn 1.3 triệu USD tiền mặt trong bảng cân đối ngân sách, C-harlie Peters, giám đốc tài chính của Red Hat nói.

Ngoài các cơ hội tiếp tục trên thị trường thay thế hệ điều hành Unix bằng Linux, Red Hat cũng thấy được doanh số tới từ các phần mềm trung gian, Peters nói. Hãng đã mua JBoss Inc., một nhà cung cấp phần mềm trung gian nguồn mở, trong tháng 06/2006.

Red Hat có kế hoạch đưa ra các công nghệ trong những tháng sắp tới mà chúng sẽ giúp cho các khách hàng xây dựng hạ tầng máy tính ảo cho máy để bàn, Szulik nói. Hãng đã giới thiệu sự ảo hoá cho máy chủ, lưu trữ và máy tính để bàn như một phần của Red Hat Enterprise Linux 5 vào đầu năm nay.

Sự gia tăng trong tính sẵn sàng các ứng dụng của bên thứ 3 xung quan Linux đã giúp gia tăng các nhu cầu, khi mà Linux đang mở rộng thị phần máy chủ dựa trên kiến trúc x86 của hãng Intel và các môi trường máy chủ và máy lớn của IBM, Szulik nói. Hơn nữa, có sự gia tăng các cán bộ được đào tạo kỹ thuật với các kỹ năng của Linux và nguồn mở, ông bổ sung.

Red Hat also had $33 million in operating income for the six months period, up 48 percent f-rom the same period in the previous year. The company has over $1.3 billion in cash on its balance sheet, said C-harlie Peters, Red Hat's chief financial officer.

Apart f-rom continuing opportunities in the market for replacement of the Unix operating system with Linux, Red Hat is also seeing revenue coming in f-rom middleware, Peters said. The company acquired JBoss Inc., a vendor of open-source middleware, in June 2006.

Red Hat plans to roll out new technologies in the coming months that will help customers build global virtualized computing infrastructure, Szulik said. The company introduced server, storage, and desktop virtualization as part of Red Hat Enterprise Linux 5 earlier this year.

An increase in availability of third-party applications around Linux helped boost demand, as Linux has been expanding its share of servers based on Intel Corp.'s x86 architecture and IBM Corp.'s mainframe and server environments, Szulik said. In addition, there has been an increase of technically trained staff with Linux and open-source skills, he added.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

Công ty Cổ phần phần mềm – Thương mại điện tử Nhất Vinh

ltnghia@yahoo.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập223
  • Máy chủ tìm kiếm9
  • Khách viếng thăm214
  • Hôm nay3,829
  • Tháng hiện tại452,608
  • Tổng lượt truy cập36,511,201
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây