by Gijs Hillenius — last modified Jul 22, 2008 03:52 PM
Theo: http://osor.eu/news/eu-nato-makes-odf-one-of-its-mandatory-standards
Bài được đưa lên Internet ngày: 22/07/2008
Lời người dịch: Cách đây không lâu trên blog này đã đưa tin về việc NATO lấy định dạng tài liệu mở thành một trong những tiêu chuẩn bắt buộc sử dụng trong bài có đầu đề “NATO áp dụng ODF” (Xem http://blog.360.yahoo.com/blog-LU.CUQA9b6gRyol5jVT.?p=1986). Tuy nhiên, thông tin lần đó không được lấy từ nguồn tin thực sự đáng tin cậy như lần này, từ website chuyên dụng về nguồn mở của chính Liên minh châu Âu cho các nền hành chính chính phủ châu Âu (Open Source Observatory and Repository for European public administrations).
Bài viết này còn chỉ rõ cho chúng ta rằng: “Một trong những nguyên tắc cơ bản của NATO là sự hợp tác giữa các chính phủ. Tính tương hợp là chìa khoá cho các hệ thống công nghệ thông tin và truyền thông của nó và điều này làm cho các tiêu chuẩn mở là rất quan trọng”.
Định dạng tài liệu mở ODF đã được ISO chấp thuận bây giờ là một trong những tiêu chuẩn bắt buộc của khối liên minh quân sự Bắc Đại Tây dương NATO. Liên minh quân sự này đã đưa tiêu chuẩn mở này cho các tài liệu điện tử thời gian gần đây trong cái gọi là Sơ lược tiểu sử và các Tiêu chuẩn về tính Tương hợp của NATO – NISP. NISP liệt kê tất cả các tiêu chuẩn mà chúng được NATO sử dụng, từ bắt buộc cho tới khuyến cáo.
Theo tài liệu của NATO, NISP có ý nghĩa để hỗ trợ tính tương hợp giữa một loạt các hệ thống quốc gia khác nhau. “Các dịch vụ phải được triển khai sử dụng một dãy các tiêu chuẩn có tính pháp lý và de facto”. Sự bao hàm này đã được thông báo vào tuần trước bởi NOIV, dự án của chính phủ Hà Lan để tăng cường việc sử dụng nguồn mở và các tiêu chuẩn mở bởi các cơ quan hành chính nhà nước Hà Lan. Theo người quản lý chương trình NOIV Ineke Schop, ODF đã được đưa vào theo sự đề xuất của bộ Quốc phòng Hà Lan. “Chúng tôi đã biết rằng bộ này đã đề xuất nó cho NATO trước đó. Tuần trước chúng tôi đã được thông báo rằng nó đã được đưa vào”.
Bộ Quốc phòng Hà Lan muốn hỗ trợ cho ODF như khi nó vào tháng 04 năm ngoái đã trở thành tiêu chuẩn của quốc gia này cho các tài liệu có thể xem xét lại được, Schop giải thích. “Một trong những nguyên tắc cơ bản của NATO là sự hợp tác giữa các chính phủ. Tính tương hợp là chìa khoá cho các hệ thống công nghệ thông tin và truyền thông của nó và điều này làm cho các tiêu chuẩn mở là rất quan trọng”.
Nguời phát ngôn của bộ này đã không thể ngay lập tức bình luận.
Schop nói sự đưa vào ODF của NATO chỉ rằng các tiêu chuẩn mở đang chiếm được nền tảng ngay cả bên trong những tổ chức liên quốc gia.
The ISO-approved Open Document Format (ODF) is now one of the mandatory standards in NATO.
The military alliance included the Open Standard for electronic documents recently in its so-called NATO Interoperability Standards and Profiles. NISP lists all standards that are in use by NATO, ranging f-rom mandatory to recommended.
According to NATO's documentation, NISP is meant to support interoperability between the various national systems. "Services must be implemented using a range of de jure and de facto standards."
The inclusion was reported last week by NOIV, the Dutch government project to increase the use of Open Source and Open Standards by Dutch public administrations. According to NOIV's programme manager Ineke Schop, ODF was included at the suggestion of the Dutch ministry of Defense. "We knew that the ministry had suggested it to NATO a while ago. Last week we were informed that it had been included."
The Dutch Defense ministry wants support for ODF as it last April became the country's standard for revisable documents, Schop explained. "One of the founding principles of NATO is cooperation between governments. Interoperability is key for its ICT systems and this makes Open Standards very important."
A spokesperson at the ministry was not immediately able to comment.
Schop said NATO's inclusion of ODF shows that Open Standards are gaining ground even within transnational organisations.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt