Đức: Đại học các khoa học địa lý đã chuyển sang GNU/Linux

Chủ nhật - 03/08/2008 08:10
DE: Geoscience institute migrated to GNU/Linux

by Gijs Hillenius — last modified Jul 24, 2008 03:15 PM

Theo: http://osor.eu/news/de-geoscience-institute-migrated-to-gnu-linux

Bài được đưa lên Internet ngày: 24/07/2008

Trường đại học các khoa học địa lý và tài nguyên thiên nhiên của liên bang (BGR) tại Hannover năm ngoái đã thay thế các máy tính SPARC của Sun Microsystems chạy Sun Solaris bằng các phần cứng chạy GNU/Linux, tạp chí CIO về công nghệ thông tin đưa tin.

BGR cũng chuyển từ hệ thống quản trị cơ sở dữ liệu sở hữu độc quyền Ingres sang nguồn mở của hãng. Đại học các khoa học địa lý sử dụng hệ thống này để giám sát hoạt động địa chấn toàn cầu. BGR ví dụ là một trong số 50 tổ chức toàn cầu vận hành các trạm nghe đối với các vụ nổ hạt nhân. Mạng này đã được tạo ra sau khi ký công ước cấm thử nghiệm hoàn toàn hạt nhân CTBT vào năm 2006. Theo trường hợp điển hình của CIO, BGR lần đầu tiên đã xem xét chuyển đổi các hệ thống sang nguồn mở vào năm 2004, khi người khổng lồ phần mềm Computer Associates đã công bố hãng có thể đưa ra hệ quản trị cơ sở dữ liệu Ingres và tung nó theo giấy phép nguồn mở.

The Federal Institute for Geosciences and Natural Resources (BGR) in Hannover last year replaced its Sun Microsystems SPARC computers running Sun Solaris by commodity hardware running GNU/Linux, the IT magazine CIO reports.

BGR also moved f-rom Ingres' proprietary to its Open Source database management system.
The geoscience institute uses the system to monitor global seismic activity. The BGR for example is one of about fifty organisations worldwide that operate stations listening for nuclear explosions. This network was cre-ated after the signing of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty (CTBT) in 2006.
According to the case study by CIO, the BGR first considered migration of these systems to Open Source in 2004, when the software giant Computer Associates announced it would spin off its Ingres database management system and release it under an Open Source licence.

Vì đã quen với các công cụ nguồn mở khác, Markus Dohmann, nhà địa lý họ, đã hiểu được cộng đồng các nhà lập trình phát triển, CIO viết. “Ông đã biết các phần mềm nguồn mở là an toàn và đủ tráng kiện để tiến hành các công việc mang tính sống còn của việc giám sát hoạt động địa chấn trên toàn cầu”. “Một cơ sở dữ liệu tin cậy, ổn định là sống còn đối với BGR. Bổn phận được giao của nó cho CTBT bao gồm tính sẵn sàng và đúng thời gian ít nhất là 98%, và Dohmann nói Ingres đã làm việc tuyệt vời trong vai trò của nó”.

Theo CIO, Dohmann hạnh phúc với các kết quả của sự chuyển đổi. “Chúng tôi không chỉ thu lợi từ giá thành sở hữu thấp hơn của mô hình kinh doanh nguồn mở, mà còn từ cộng đồng mạnh mẽ xung quanh nguồn mở nữa. Sự đóng góp các ý kiến phản hồi một cách nhanh chóng nhận được từ cộng đồng đối với những câu hỏi về các chủ đề của các chuyên gia là một sự tích cực lớn. Đặc biệt, trong lĩnh vực của chúng tôi, thì độ tin cậy và tính sẵn sàng của dữ liệu là những tiêu chí mang tính quyết định”,

Because of his familiarity with other Open Source tools, Markus Dohmann, BGR geophysicist, understood the developers community, CIO writes. "He knew open-source software was secure and robust enough to do the critical work of around-the-clock seismic activity monitoring."
"A highly reliable, stable database is crucial to the BGR. Its contractual obligation to the CTBTO includes a minimum of 98 per cent data availability and uptime, and Dohmann said Ingres worked just fine in that role."

According to CIO, Dohmann is happy with the results of the migration. "We not only benefit f-rom the lower cost of ownership attributed to the Open Source business model, but f-rom the strong community surrounding Open Source as well. The rapid feedback received f-rom the community to queries on specialist topics is a major plus. In our sector in particular, the reliability and availability of data are decisive criteria."

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập242
  • Máy chủ tìm kiếm11
  • Khách viếng thăm231
  • Hôm nay4,372
  • Tháng hiện tại453,151
  • Tổng lượt truy cập36,511,744
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây