Nguồn mở nuôi dưỡng sự phát triển của máy tính đám mây, phần mềm như một dịch vụ SaaS

Thứ ba - 05/08/2008 13:37
Open source fuels growth of cloud computing, SaaS

Growth of all three technologies 'inextricably intertwined' says analyst

Sự tăng trưởng của tất cả các công nghệ 'quấn chặt vào nhau không thể gỡ ra được' nhà phân tích nói

By Jon Brodkin

Theo: http://www.computerworlduk.com/toolbox/open-source/applications/news/index.cf...

Bài được đưa lên Internet ngày: 29/07/2008

Các phần mềm nguồn mở là sống còn cho sự tăng trưởng của cả phần mềm như một dịch vụ SaaS và máy tính đám mây, và máy tính dựa trên đám mây đến lượt nó làm cho dễ dàng hơn đối với các nhà cung cấp nguồn mở để giảm giá thành, hãng phân tích Saugatuck nói trong một lưu ý nghiên cứu mới.

Các nhà cung cấp SaaS tụ tập tới nguồn mở cũng vì những nguyên nhân hệt như các cửa hàng công nghệ thông tin của các hãng lớn – mua sắm và giá thành của việc cấp phép là 80% thấp hơn so với những gì các phần mềm sở hữu độc quyền chào. Các nhà cung cấp nguồn mở cũng chiếm được sức mạnh từ các mô hình máy tính đám mây, như Đám mây Tính toán Mềm dẻo của Amazon, mà nó đã xử lý, lưu trữ và các dịch vụ công nghệ thông tin khác sẵn có qua web trên cơ sở trả tiền cho mỗi lần sử dụng.

“Saugatuck thấy sự phát triển và tăng trưởng của nguồn mở và SaaS cho hạ tầng và phần mềm kinh doanh của các doanh nghiệp lớn như được quấn vào nhau không thể gỡ ra được”, nhà phân tích Bruce Guptill viết. “Chúng nuôi dưỡng sức mạnh lẫn cho nhau, những cũng tạo ra những yếu điểm trong nhau nữa”.

Open source software is critical to the growth of both software-as-a-service and cloud computing, and cloud-based computing in turn is making it easier for open source vendors to lower costs, the analyst firm Saugatuck says in a new research note.

SaaS providers are flocking to open source for the same reasons as enterprise IT shops - acquisition and licensing costs that are 80% lower than comparable proprietary offerings. Open source vendors also are gaining strength f-rom cloud computing models, such as Amazon's Elastic Compute Cloud, which make processing, storage and other IT services available over the web on a pay-per-use basis.

"Saugatuck sees the development and growth of open source and SaaS for enterprise infrastructure and business software as inextricably intertwined," analyst Bruce Guptill writes. "They feed off each other's strengths, but cre-ate weaknesses in each other as well."

Đặc biệt các nhà cung cấp SaaS chạy trong sự lo lắng khi họ bỏ qua các vấn đề cấp phép nguồn mở có liên quan tới GPL. “Những gì quá nhiều nhà cung cấp SaaS dường như không hiểu là cái đuôi cực kỳ dài của các phần mềm nguồn mở”, một người điều hành của một nhà cung cấp tri thức kinh doanh của nguồn mở đã nói cho Saugatuck.

“Những điều khoản của GPL mà các nhà cung cấp mà họ chỉnh sửa mã nguồn mở – nghĩa là, sử dụng nguồn mở để phát triển 'các công việc xuất phát từ đó' – phải làm cho mã nguồn đó sẵn sàng đối với cộng đồng tương ứng”, Saugatuck bổ sung. Các nhà cung cấp SaaS có thể không nhận thứ được rằng các phần mềm nguồn mở chưa một loạt các thành phần nguồn mở, tất cả đều tuân thủ theo các giấy phép và các yêu cầu khác nhau.

“Nếu bất kỳ ai bắt đầu hát tiếp theo về những vi phạm giấy phép, nhiều công ty sẽ có nhiều lo lắng – hầu hết vì việc kết hơp các mã nguồn mở vào trong các mô hình cấp phép truyền thống”, giám đốc nguồn mở tại một nhà cung cáp phần cứng và máy chủ hàng đầu đã nói với Saugatuck.

Các doanh nghiệp lớn thường xuyên sử dụng nguồn mở, ngay cả khi họ không nhận thức được về điều này. Vào năm 2011, ít nhất 80% các phần mềm thương mại sẽ chứa các số lượng đáng kể các mã nguồn mở, hãng phân tích Gartner đã nói vào tháng 09 năm ngoái. Các rủi ro an ninh liên quan tới các phần mềm tự do là một mối lo lớn, theo một nghiện cứu được đưa ra tháng này bởi Fortify Software, mà nó nói các nhà lập trình nguồn mở thường thất bại khi gắn tới các thực tế an ninh tốt nhất và bé nhỏ nhất.

Specifically, SaaS vendors may run into trouble when they ignore open source licensing issues related to the General Public Licence (GPL). "What too many SaaS vendors don't seem to understand is the extremely long tail of open source software," one executive at an open source business intelligence vendor told Saugatuck.

"GPL terms state that vendors that al-ter open source code - ie, use open source to develop 'derivative works' - must make that code available to the relevant community," Saugatuck adds. SaaS vendors may not realise that the open source software they use contains a range of open source components, all subject to different licences and requirements.

"If anybody starts trolling for licence violations, a lot of companies will be in a lot of trouble - mostly for incorporating open source code into traditionally licensed models," the open source director at a leading server and hardware vendor told Saugatuck.

Enterprises routinely use open source, even when they're not aware of it. By 2011, at least 80% of commercial software will contain significant amounts of open source code, the analyst firm Gartner reported last September. Security risks related to open source software are a big concern, according to a study released just this month by Fortify Software, which says open source developers often fail to adhere to minimal best security practices.

Một vấn đề đáng kể nữa là độ tin cậy của các dịch vụ dừa trên đám mây mà chúng cung cấp việc xử lý và lưu trữ cho các nhà cung cấp nguồn mở. Dịch vụ lưu trữ trực tuyến S3 của Amazon đã phải đối mặt với 2 lần ngừng chạy đáng chú ý vào năm nay, gây đổ vỡ cho các websites mà chúng dựa trên hạ tầng của Apache.

Các nhà cung cấp phần mềm nguồn mở đăc biệt hướng về Amazon vì nó ít đắt đỏ hơn một cách đáng kể để sử dụng một dịch vụ dựa trên đám mây mà nó cũng được được xây dựng bên ngoài một trung tâm dữ liệu nội bộ, Saugatuck tìm thấy.

Lưu ý trong nghiên cứu của Saugatuck là kết quả của sự tiến bộ hơn theo từng năm đối với các nhà cung cấp nguồn mở. Một báo cáo hoàn chỉnh hơn về nền công nghiệp nguồn mở này sẽ được đưa ra bởi hãng phân tích này vào tháng 09.

One potential problem is the reliability of cloud-based services that provide processing and storage to open source vendors. Amazon's S3 online storage service has suffered two notable outages this year, disrupting websites that rely on the Amazon infrastructure.

Open source software vendors in particular are gravitating toward Amazon because it's significantly less expensive to utilise a cloud-based service than it is to build out an internal datacentre, Saugatuck found.

Saugatuck's research note was the result of annual outreach to open source vendors. A more thorough report on the open source industry will be released by the analyst firm in September.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập57
  • Máy chủ tìm kiếm3
  • Khách viếng thăm54
  • Hôm nay12,262
  • Tháng hiện tại585,124
  • Tổng lượt truy cập37,386,698
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây