Growth of all three technologies 'inextricably intertwined' says analyst
Sự tăng trưởng của tất cả các công nghệ 'quấn chặt vào nhau không thể gỡ ra được' nhà phân tích nói
By Jon Brodkin
Theo: http://www.computerworlduk.com/toolbox/open-source/applications/news/index.cf...
Bài được đưa lên Internet ngày: 29/07/2008
Các phần mềm nguồn mở là sống còn cho sự tăng trưởng của cả phần mềm như một dịch vụ SaaS và máy tính đám mây, và máy tính dựa trên đám mây đến lượt nó làm cho dễ dàng hơn đối với các nhà cung cấp nguồn mở để giảm giá thành, hãng phân tích Saugatuck nói trong một lưu ý nghiên cứu mới.
Các nhà cung cấp SaaS tụ tập tới nguồn mở cũng vì những nguyên nhân hệt như các cửa hàng công nghệ thông tin của các hãng lớn – mua sắm và giá thành của việc cấp phép là 80% thấp hơn so với những gì các phần mềm sở hữu độc quyền chào. Các nhà cung cấp nguồn mở cũng chiếm được sức mạnh từ các mô hình máy tính đám mây, như Đám mây Tính toán Mềm dẻo của Amazon, mà nó đã xử lý, lưu trữ và các dịch vụ công nghệ thông tin khác sẵn có qua web trên cơ sở trả tiền cho mỗi lần sử dụng.
“Saugatuck thấy sự phát triển và tăng trưởng của nguồn mở và SaaS cho hạ tầng và phần mềm kinh doanh của các doanh nghiệp lớn như được quấn vào nhau không thể gỡ ra được”, nhà phân tích Bruce Guptill viết. “Chúng nuôi dưỡng sức mạnh lẫn cho nhau, những cũng tạo ra những yếu điểm trong nhau nữa”.
Open source software is critical to the growth of both software-as-a-service and cloud computing, and cloud-based computing in turn is making it easier for open source vendors to lower costs, the analyst firm Saugatuck says in a new research note.
SaaS providers are flocking to open source for the same reasons as enterprise IT shops - acquisition and licensing costs that are 80% lower than comparable proprietary offerings. Open source vendors also are gaining strength f-rom cloud computing models, such as Amazon's Elastic Compute Cloud, which make processing, storage and other IT services available over the web on a pay-per-use basis.
"Saugatuck sees the development and growth of open source and SaaS for enterprise infrastructure and business software as inextricably intertwined," analyst Bruce Guptill writes. "They feed off each other's strengths, but cre-ate weaknesses in each other as well."
Đặc biệt các nhà cung cấp SaaS chạy trong sự lo lắng khi họ bỏ qua các vấn đề cấp phép nguồn mở có liên quan tới GPL. “Những gì quá nhiều nhà cung cấp SaaS dường như không hiểu là cái đuôi cực kỳ dài của các phần mềm nguồn mở”, một người điều hành của một nhà cung cấp tri thức kinh doanh của nguồn mở đã nói cho Saugatuck.
“Những điều khoản của GPL mà các nhà cung cấp mà họ chỉnh sửa mã nguồn mở – nghĩa là, sử dụng nguồn mở để phát triển 'các công việc xuất phát từ đó' – phải làm cho mã nguồn đó sẵn sàng đối với cộng đồng tương ứng”, Saugatuck bổ sung. Các nhà cung cấp SaaS có thể không nhận thứ được rằng các phần mềm nguồn mở chưa một loạt các thành phần nguồn mở, tất cả đều tuân thủ theo các giấy phép và các yêu cầu khác nhau.
“Nếu bất kỳ ai bắt đầu hát tiếp theo về những vi phạm giấy phép, nhiều công ty sẽ có nhiều lo lắng – hầu hết vì việc kết hơp các mã nguồn mở vào trong các mô hình cấp phép truyền thống”, giám đốc nguồn mở tại một nhà cung cáp phần cứng và máy chủ hàng đầu đã nói với Saugatuck.
Các doanh nghiệp lớn thường xuyên sử dụng nguồn mở, ngay cả khi họ không nhận thức được về điều này. Vào năm 2011, ít nhất 80% các phần mềm thương mại sẽ chứa các số lượng đáng kể các mã nguồn mở, hãng phân tích Gartner đã nói vào tháng 09 năm ngoái. Các rủi ro an ninh liên quan tới các phần mềm tự do là một mối lo lớn, theo một nghiện cứu được đưa ra tháng này bởi Fortify Software, mà nó nói các nhà lập trình nguồn mở thường thất bại khi gắn tới các thực tế an ninh tốt nhất và bé nhỏ nhất.
Specifically, SaaS vendors may run into trouble when they ignore open source licensing issues related to the General Public Licence (GPL). "What too many SaaS vendors don't seem to understand is the extremely long tail of open source software," one executive at an open source business intelligence vendor told Saugatuck.
"GPL terms state that vendors that al-ter open source code - ie, use open source to develop 'derivative works' - must make that code available to the relevant community," Saugatuck adds. SaaS vendors may not realise that the open source software they use contains a range of open source components, all subject to different licences and requirements.
"If anybody starts trolling for licence violations, a lot of companies will be in a lot of trouble - mostly for incorporating open source code into traditionally licensed models," the open source director at a leading server and hardware vendor told Saugatuck.
Enterprises routinely use open source, even when they're not aware of it. By 2011, at least 80% of commercial software will contain significant amounts of open source code, the analyst firm Gartner reported last September. Security risks related to open source software are a big concern, according to a study released just this month by Fortify Software, which says open source developers often fail to adhere to minimal best security practices.
Một vấn đề đáng kể nữa là độ tin cậy của các dịch vụ dừa trên đám mây mà chúng cung cấp việc xử lý và lưu trữ cho các nhà cung cấp nguồn mở. Dịch vụ lưu trữ trực tuyến S3 của Amazon đã phải đối mặt với 2 lần ngừng chạy đáng chú ý vào năm nay, gây đổ vỡ cho các websites mà chúng dựa trên hạ tầng của Apache.
Các nhà cung cấp phần mềm nguồn mở đăc biệt hướng về Amazon vì nó ít đắt đỏ hơn một cách đáng kể để sử dụng một dịch vụ dựa trên đám mây mà nó cũng được được xây dựng bên ngoài một trung tâm dữ liệu nội bộ, Saugatuck tìm thấy.
Lưu ý trong nghiên cứu của Saugatuck là kết quả của sự tiến bộ hơn theo từng năm đối với các nhà cung cấp nguồn mở. Một báo cáo hoàn chỉnh hơn về nền công nghiệp nguồn mở này sẽ được đưa ra bởi hãng phân tích này vào tháng 09.
One potential problem is the reliability of cloud-based services that provide processing and storage to open source vendors. Amazon's S3 online storage service has suffered two notable outages this year, disrupting websites that rely on the Amazon infrastructure.
Open source software vendors in particular are gravitating toward Amazon because it's significantly less expensive to utilise a cloud-based service than it is to build out an internal datacentre, Saugatuck found.
Saugatuck's research note was the result of annual outreach to open source vendors. A more thorough report on the open source industry will be released by the analyst firm in September.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'