Open Source News - 21 February 2008 - EU and Europe-wide - General
Theo: http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7380/469
Bài được đưa lên Internet ngày: 21/02/2008
Lời người dịch: Có hành động cụ thể nào để Việt Nam hưởng ứng 'Ngày tự do cho tài liệu' vào ngày 26/03 này không nhỉ? Điều thú vị là nó trùng với ngày thành lập Đoàn của chúng ta đó!
Proponents of Open Source and open standards want 26 March to be a day to promote free document formats and open standards.
Những người đề xướng về nguồn mở và các tiêu chuẩn mở muốn ngày 26/03 trở thành ngày để khuyến khích các định dạng tài liệu tự do và các tiêu chuẩn mở.
“Sự khoá trói các dữ liệu và hệ luỵ là sự khoá trói vào nhà cung cấp là những vấn đề nghiêm trọng nhất mà người sử dụng đang phải đối mặt ngày nay”, Georg Greve của Tổ chức phần mềm tự do châu Âu, nói trong một tuyên bố. “Hầu hết mọi người vẫn chỉ nhận thức được sự liên hệ này khi nó đã quá muộn và họ sẽ mất kiểm soát một cách có hiệu quả đối với các dữ liệu của riêng họ. Chúng ta đang ủng hộ “Ngày Tự do cho Tài liệu” để giúp dấy lên nhận thức về vấn đề này bằng việc bắt đầu với thứ gì đó mà nó có ảnh hưởng nhiều tới tất cả những người sử dụng máy tính: các tài liệu văn bản, bảng tính và trình chiếu”.
Simon Phipps, lãnh đạo về nguồn mở của Sun Microsystems bổ sung: “Điều cơ bản trong thị trường đang nổi lên này đối với mọi người sẽ là sự tự do sử dụng bất kỳ phần mềm nào mà họ mong muốn để quản lý các dữ liệu của họ. Tôi hoàn toàn ủng hộ các mục tiêu của Tự do cho Tài liệu”.
"Data lock-in and subsequent vendor lock-in are some of the most severe issues users are facing today", says Georg Greve of the Free Software Foundation Europe in a statement. "Yet most people only realise this connection when it is too late and they have effectively lost control over their own data. We are supporting the Document Freedom Day to help raise awareness for this issue by starting with something that affects pretty much all users of computers: text documents, spreadsheets and presentations."
Simon Phipps, chief Open Source officer at Sun Microsystems ads: "It's fundamental in the emerging market for people to be free to use any software they desire to handle their data. I fully support the goals of Document Freedom."
Graham Taylor, Giám đốc của Diễn đàn Mở châu Âu nói: “Toàn bộ nền tảng cơ bản của 'tính mở' được nắm giữ bởi đúng những người sử dụng, công dân, chính phủ... có khả năng truy cập và trao đổi tài liệu ngày nay và trong tương lai một cách tự do. Không có gì mang lại ý nghĩa lớn lao hơn cho sự nguy hiểm đang thịnh hành về sự khoá trói vào các giải pháp sở hữu độc quyền, và vì nhu cầu đối với chính phủ phải hành động bây giờ”.
Những tổ chức khác ủng hộ cái gọi là Ngày Tự do cho Tài liệu là Liên minh ODF, Diễn đàn Mở châu Âu, IBM và nhà phân phối GNU/Linux Red Hat.
Các tổ chức này hy vọng bắt đầu một chiến dịch toàn dân và đang gửi đi các gói cờ, áo t-shirt, truyền đơn và băng dán cho hàng trăm nhóm đầu tiên đăng ký ủng hộ họ. Cho tới nay các nhóm đã đăng ký từ 13 quốc gia châu Âu, bao gồm Ý, Ai len, Latvia, Bỉ, Bồ Đào Nha và Tây Ban Nha.
Graham Taylor, director of OpenForum Europe: "The whole essence of 'openness' is captured by the right of users, citizens, governments... to be able to freely access and exchange documents today and in the future. Nothing gives greater meaning to the prevalent danger of lock-in to proprietary solutions, and for the need for Government to act now."
Other organisation supporting the so-called Document Freedom Day are ODF Alliance, OpenForum Europe, IBM and GNU/Linux distributor Red Hat.
The organisations hope to start a grassroots campaign and are sending out packages a flag, a t-shirt, leaflets and stickers to the first hundred groups that register their support. So far groups have registered f-rom thirteen European countries, including Italy, Ireland, Latvia, Belgium, Portugal and Spain.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'