Open Source News - 25 June 2008 - The Netherlands - General
Theo: http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7702/469
Bài được đưa lên Internet ngày: 25/06/2008
The Socialist Party (SP) in Friesland, a Dutch province, wants the provincial government to stop assisting Microsoft with translating its Office software into the Frysian language.
Đảng Xã hội (SP) tại Friesland, một tỉnh của Hà Lan, muốn chính quyền thành phố dừng hỗ trợ Microsoft với việc dịch phần mềm Office của hãng sang ngôn ngữ Frysian.
Tỉnh này và Microsoft đang hợp tác để cung cấp cho bộ Office của hãng trên ngôn ngữ Frysian. Một từ điển và một trình kiểm tra chính tả đã được hoàn thành. Tiếp sau là dịch khoảng 100.000 từ được sử dụng bởi bản thân phần mềm này trên các thanh thực đơn và các chức năng khác. Công việc này được thực hiện bởi Viện hàn lâm Fryske. Nó dự kiến kết thúc dịch vào năm 2012.
Việc này chỉ phí tiền, đảng xã hội nói. Thay vào đó, họ muốn tỉnh này tiến hành những nỗ lực dịch cho giải pháp thay thế nguồn mở, OpenOffice. Những người của đảng xã hội muốn chính quyền chuyển sang bộ phần mềm nguồn mở này của các ứng dụng văn phòng. “Chúng tôi có thiện ý sử dụng phần mềm dựa trên các tiêu chuẩn mở. Điều này sẽ làm cho tỉnh không còn phụ thuộc vào chỉ một nhà cung cấp, Microsoft”, đảng xã hội viết trong môt thông báo. Họ bổ sung rằng tiến hành công việc dịch sẵn sàng cho OpenOffice sẽ ngăn ngừa cho những nỗ lực nghiên cứu không cần thiết.
The province and Microsoft are cooperating to provide the company's Office suite in the Frysian language. A dictionary and a spell checker have already been completed. Next is the translation of about 100.000 words used by the software itself in menus and other functions. The work is carried out by the Fryske Akademy. It expects to complete the translation in 2012.
This is a waste of money, the SP says. Instead, they want the province to make its translation efforts available for the Open Source al-ternative, OpenOffice. The socialists want the government to switch to this Open Source suite of office applications. "We are in favour of using software based on Open Standards. This will make the province no longer dependent on a single vendor, Microsoft", the SP writes in a statement. They add that making the translation work available to OpenOffice will prevent unnecessary research efforts.
“Tiền của nhà nước phải được chi cho các phần mềm công”, Ad van de Kolk, chủ tịch của chi nhánh của tỉnh của đảng Xã hội, nói. “Đến lúc phải dừng giúp đỡ Microsoft duy trì sự độc quyền của hãng”.
Đảng Xã hội tuần trước đã gửi các câu hỏi viết cho chính quyền của tỉnh, yêu cầu chi tiết thêm, bao gồm cả giá thành cho việc dịch, duy trì và sở hữu của nó.
Theo Van de Kolk, tỉnh này phải trả lời trong vòng 6 tuần. Liệu tỉnh có từ chối làm cho công việc của Fryske Akademy sẵn sàng đối với các dự án nguồn mở không, đảng này sẽ tiến hành hành động tiếp sau. “Chúng tôi sẽ giữ vấn đề này trong chương trình nghị sự”.
"Public money should be spent on public software", says Ad van de Kolk, chair of the provincial branch of the Socialist Party. "It is time to stop helping Microsoft maintain its monopoly."
The SP last week sent written questions to the provincial government, asking for more details, including costs for the translation, its maintenance and ownership.
According to Van de Kolk, the province has to reply within six weeks. Should the province refuse to make the work of the Fryske Akademy available to Open Source projects, the party will take further action. "We will keep this item on the agenda."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
DigComp 3.0: Khung năng lực số châu Âu
Các bài toàn văn trong năm 2025
Các bài trình chiếu trong năm 2025
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2025
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2025
Loạt bài về AI và AI Nguồn Mở: Công cụ AI; Dự án AI Nguồn Mở; LLM Nguồn Mở; Kỹ thuật lời nhắc;
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Khung năng lực AI cho giáo viên
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
‘Đặc tả Khung Tính mở Mô hình (MOF)’ của LF AI & Data - Tài sản chung của AI Tạo sinh - bản dịch sang tiếng Việt
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
‘LỘ TRÌNH CỦA TỔNG THƯ KÝ LIÊN HIỆP QUỐC VỀ HỢP TÁC KỸ THUẬT SỐ THÚC ĐẨY HÀNG HÓA CÔNG CỘNG KỸ THUẬT SỐ’ - bản dịch sang tiếng Việt
AI trong TVET - Một vài gợi ý triển khai trong thực tế
Dữ liệu để phân loại AI
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách
Khung năng lực AI cho học sinh
Nếu DeepSeek muốn trở thành một người phá vỡ thực sự, nó phải tiến xa hơn nữa về tính minh bạch của dữ liệu
Mark Zuckerberg nói Meta có kế hoạch chi hơn 60 tỷ USD khi Thung lũng silicon hoảng loạn về sự cạnh tranh của AI Trung Quốc
Tọa đàm ‘Vai trò của Tài nguyên Giáo dục Mở trong chuyển đổi số giáo dục đại học’ tại Viện Chuyển đổi số và Học liệu - Đại học Huế, ngày 12/09/2025
‘Khung năng lực AI cho học sinh’ - bản dịch sang tiếng Việt
12 dự án AI Nguồn Mở hàng đầu để bổ sung vào kho công nghệ của bạn. 11. Hugging Face Transformers
Dự án DIAMAS đưa ra Khuyến nghị và Hướng dẫn Truy cập Mở Kim cương