Theo: http://www.iht.com/articles/2008/03/05/business/open.php
Bài được đưa lên Internet ngày: 05/03/2008
Brussels: Uỷ ban châu Âu sẽ đề xuất trong ít ngày tới việc mua nhiều hơn các phần mềm máy tính của họ từ các nhà lập trình phát triển nguồn mở, người phát ngôn của uỷ ban nói hôm thứ tư.
Động thái này là một bước ngăn cản đáng kể đối với Microsoft, nhà sản xuất phần mềm lớn nhất thế giới. Hãng này đang cố gắng ngăn chặn một số lượng gia tăng sự rũ bỏ ra đi của các chính phủ từ các phần mềm sở hữu độc quyền của hãng sang các phần mềm từ các nhà lập trình phát triển nguồn mở, những người được phép sửa đổi mã nguồn của các phần mềm đó, hoặc những chỉ dẫn bên trong.
“Áp lực đang gia tăng lên uỷ ban về việc khuyến khích các phần mềm nguồn mở”, Carlo Piana, một luật sư của Tổ chức Phần mềm Tự do châu Âu, tổ chức đại diện cho các nhà lập trình phát triển, nói.
Chính phủ Đức đã công bố vào tháng 09 rằng chính phủ sẽ ưu tiên “các tiêu chuẩn mở” khi mua sắm các phần mềm cho máy tính để bàn. Singapore đã ngừng việc sử dụng các phần mềm Microsoft Office vào năm 2004 và Munich đã quyết định sử dụng hệ điều hành dựa trên Linux hơn là chương trình Windows của Microsoft.
BRUSSELS: The European Commission will propose in the next few days to buy more of its computer software f-rom open-source developers, a commission spokeswoman said Wednesday.
The move is a potential setback for Microsoft, the world's largest software maker. The company is trying to prevent an increasing number of defections by governments f-rom its proprietary software toward software f-rom open-source developers, who are allowed to modify the software source code, or underlying instructions.
"There is a growing pressure on the commission to promote open-source software," said Carlo Piana, a lawyer for the Free Software Foundation Europe, which represents open-source developers.
The Dutch government announced in September that it would favor "open standards" when purchasing desktop software. Singapore stopped using Microsoft's Office software in 2004 and Munich has decided to use the Linux-based operating system rather than Microsoft's Windows program.
Jesse Verstraete, người phát ngôn của Microsoft tại Brussels, từ chối bình luận.
Uỷ ban sẽ sớm đưa ra một “tài liệu chiến lược” về sử dụng nhiều hơn các phần mềm nguồn mở, Valerie Rampi, người phát ngôn cho Siim Kallas, uỷ viên hội đồng châu Âu có trách nhiệm về các công việc hành chính, nói. Tài liệu này sẽ nói rằng các phần mềm nguồn mở phải được cung cấp một cách lâu dài vì nó không tốn nhiều chi phí và có lợi ích tốt nhất cho các công dân châu Âu, bà nói.
Uỷ ban này, với khoảng 32,000 nhân viên, chủ yếu ở Brussels, đã thực hiện một vài bước để sử dụng các phần mềm nguồn mở cho hành chính.
Nhưng Piana của Tổ chức Phần mềm Tự do châu Âu, nói việc áp dụng phần mềm này của các chính phủ là chậm chạp. “Có một khoảng cách giữa những đề xuất và sự áp dụng. Nó cần thời gian để triển khai chính sách này”, ông nói.
Động thái này tới khi mà uỷ ban theo đuổi 2 vụ kiện chống độc quyền chống lại Microsoft, các nhà điều chỉnh của Liên minh châu Âu đã mở các cuộc điều tra trong tháng 01 về việc liệu Microsoft có sử dụng sự áp đảo của họ trong các phần mềm sử lý văn bản và bảng tính để ngăn cản các đối thủ cạnh tranh hay không, và về việc llieeuj hãng này có trói về mặt pháp lý trình duyệt Internet vào Windows hay không.
Jesse Verstraete, a Microsoft spokesman in Brussels, declined to comment.
The commission will soon release a "strategy paper" on using more open-source software, said Valerie Rampi, a spokeswoman for Siim Kallas, the European commissioner who is responsible for administrative affairs. The paper will say that open-source software should be pursued provided it does not cost more and is in the best interest of European citizens, she said.
The commission, with about 32,000 employees, mainly in Brussels, has made several steps to use open-source software for its administration.
But Piana, of the Free Software Foundation Europe, said the adoption of the software by governments had been slow. "There is a gap between proposals and the adoption. It takes time to implement the policy," he said.
The move comes as the commission pursues two new antitrust cases against Microsoft. EU regulators opened investigations in January into whether Microsoft was using its dominance in word processing and spreadsheets to thwart rivals, and into whether the company illegally tied an Internet browser to Windows.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'