Ballmer có thể học được một bài học từ Jonathan Schwartz

Thứ hai - 17/03/2008 08:00
Ballmer Could Learn a Lesson f-rom Jonathan Schwartz

Theo: http://www.linux-foundation.org/weblogs/jzemlin/2008/03/06/ballmer-could-lear...

Bài được đưa lên Internet ngày: 06/03/2008

Lời người dịch: Máy tính chạy hệ điều hành Windows XP dù có bán với giá của riêng hệ điều hành là 0 USD vẫn đắt hơn giá bán máy tính chạy hệ điều hành Linux vì yêu cầu về phần cứng cho Windows XP là cao hơn so với của Linux. Định luật Moore đã từng xảy ra với Sun Microsystems, nay sẽ xảy ra với Microsoft và yếu tố làm cho sự thay đổi này phải xảy ra chính là hệ điều hành GNU/Linux!

Sự sự quay vòng mỉa mai Microsoft đang bắt đầu cảm thấy sự đau đớn của định luật Moore mà Sun đã cảm thấy nhiều năm. Sự đau đớn mà nó dẫn tới điểm xuất phát của những nỗ lực của Scott McNealy và Jonathan Schwartz (Chủ tịch và Giám đốc điều hành của Sun Microsystems) để mở ra công ty. Tờ Guardian (người bảo vệ) đã xuất bản một bài báo nổi tiếng về số phận trong tương lai của Microsoft với đầu đề “Vì sao việc rớt giá Flash đe doạ Microsoft”. Trong bài này họ mô tả “sự khác biệt về giá giữa máy tính cá nhân Eee chạy GNU/Linux và một máy chạy Windows XP bây giờ là đáng kể như một phần của tổng giá thành. Một trong những nhà cung cấp chính của Asus Eee PC, RM, bán phiên bản GNU/Linux với 4Gb ổ cứng lưu trữ và 512Mb RAM với giá là £199. Máy tính rẻ nhất chạy Windows XP có giá là £259, đắt hơn 30%, không ít hơn vì hệ điều hành của Microsoft cần nhiều ổ cứng lưu trữ và bộ nhớ hơn – 8GB và 1GB một cách tương ứng. Đây là sự khác biệt, lớn hơn nhiều so với bất kỳ giá thành giấy phép nào của Windows, mà có nghĩa rằng các máy dựa trên Linux có thể giữ trước sau như một rẻ hơn”. Trong khi Guardian chỉ ra rằng Linux là có hiệu quả hơn về bộ nhớ nó quên rằng tỷ lệ thay đổi của Linux là tốt hơn nhiều vì rất nhiều người lo lắng về việc làm cho nó hơn như vậy (cho các máy điện thoại di động và những thứ khác), và bất kỳ ai cũng có thể đóng góp. Ngược lại, Microsoft có 2 bộ mã nguồn khác nhau hoàn toàn cho Vista và Windows Mobile và vì thế các máy tính xách tay sẽ không có khả năng nào từ công việc đang được thực hiện trên các máy điện thoại di động. Những gì đập ngay vào mắt là việc hệ điều hành bây giờ gần như là thứ đắt giá nhất bây giờ trong một máy tính xách tay Windows, ngay cả khi giá thành của nó được bán với hệ điều hành giá bằng 0 USD. Tất cả điều này sẽ bổ sung vào những vấn đề cơ bản đối với Microsoft trong thế giới các máy tính cá nhân mà mọi người có khả năng mua được.

In a turn of irony Microsoft is starting to feel the pain of Moore’s Law that Sun has felt for years. A pain that largely led to the departure of Scott McNealy and to Jonathan Schwartz efforts to open up the company. The Guardian published an outstanding article on this future fate of Windows titled “Why falling Flash prices threaten Microsoft.” In the article they describe “the price differential between the basic Eee PC running GNU/Linux and one running Windows XP is now significant as a proportion of the total cost. One of the main suppliers of the Asus Eee PC, RM, sells the GNU/Linux version with 4Gb of storage and 512Mb of RAM for £199. The cheapest machine running Windows XP costs £259, 30% more, not least because Microsoft’s operating system needs more storage and memory - 8GB and 1GB respectively. It is that difference, far more than any cost of licensing Windows, which means that Linux-based machines can remain consistently cheaper.” While the Guardian points out that Linux is more memory efficient it misses that Linux’s rate of change is also much better because so many people are worried about making it more so (for mobile phones and elsewhe-re), and anyone can contribute. By contrast, Microsoft has two totally different code bases for Vista and Windows Mobile and so laptops don’t get any efficiencies f-rom the work being done on mobile phones. What is additionally striking is that the OS is now likely the single most expensive thing in a low-end Windows laptop, even though the cost of goods sold (COGS) of the OS is $0. All this adds up to fundamental problems for Microsoft in the world of the affordable PC.

Microsoft luôn có thể cố gắng đảo ngược xu thế này bằng cách hạ giá của chúng. Một cách trùng lắp điều này là thứ gì đó mà họ vừa mới công bố. Tuy nhiên, vấn đề đối với Microsoft không chỉ là chuyện hạ giá thành mà là một vấn đề ai có lợi tưf một máy tính cá nhân. Con số là rõ ràng. Microsoft có lợi nhuận trong vùng 30% đó. Intel, người bán chip là 15% trong khi các hãng như Dell, Asus, Acer, và các hãng khác là dưới 5%. Điều gì đó sai về cơ bản. Một hãng đang làm ra sự chênh lệch cao hơn một cách không tương xứng trong cuộc chơi này. Gartner Group còn đi xa hơn khi tiên đoán “10 hãng hàng đầu trong nền công nghiệp sản xuất máy tính sẽ ra khỏi thị trường vào năm 2007”. Những gì Gartner đã không tiên đoán là vai trò mà Linux có thể đóng trong việc xoay quanh vấn đề này. Về cơ bản là có ý nghĩa đối với các công ty như Asus để mang tới một vài sự chênh lệch đó về nhà bằng việc tạo ra một máy tính cá nhân bằng một hệ điều hành Linux được tuỳ biến mà nó chính xác là những gì họ đã làm với máy tính cá nhân Eee. Các nhà sản xuất khác đang bước theo bao gồm cả Lenovo, Everex, Shuttle, Dell, HP và những hãng khác.

Microsoft can always try to reverse this trend by reducing their prices. Coincidently this is something they just announced. The problem for Microsoft however is not just a matter of lowering costs it is a matter of who profits f-rom a PC. The numbers are clear. Microsoft has profit margins in the 30% range. Intel, the guys who sell the chip are in the 15% range while companies like Dell, Asus, Acer, and others are down in the 5% range. Something is fundamentally wrong. One company is making disproportionately higher margins in this game. IBM understood this so well they exited the PC manufacturing business entirely selling it to Lenovo. Gartner Group even went so far as to predict the “top ten companies in the computer manufacturing industry will exit the market by 2007.” What Gartner did not predict was the role that Linux can play in turning this around. Fundamentally it makes sense for companies like Asus to bring some of that margin home by creating a PC with a custom Linux operating system which is exactly what they did with the Eee PC. Other manufacturers are following including Lenovo, Everex, Shuttle, Dell, HP and others.

Liệu chúng ta có thể thấy lịch sử lặp lại bản thân nó không? Không phải đó là cách đây không lâu chúng ta đã thấy những vấn đề cơ bản tương tự đã giết Sun Microsystems đó sao. Ngược trở về khi đó xu hướng là có thể so sánh được, khi Goldman Sachs đã báo cáo trong năm 2003 “các hãng có lẽ bắt đầu sử dụng Linux trên các phần cứng dựa trên nền tảng của Intel với tốc độ thực thi cao/giá thành hạ (và để mở rộng ít hơn, trên các phần cứng của các máy chủ lớn mainframe đang tồn tại) như một nền tảng tăng cường cho các máy chủ”. Những gì đã xảy ra khi đó đang bắt đầu xảy ra hiện nay. Ngược về khi đó hệ điều hành đắt tiền là Solaris và các máy đắt tiền là các hộp Sparc. Ngày nay hệ điều hành đắt tiền này là Windows và các phần cứng đắt tiền là các máy tính xách tay giá cao nằm ngoài tầm tay của rất nhiều người tiêu dùng. Trớ trêu thay, Intel mà nó là một yếu tố chính trong việc cạnh tranh chống lại Solaris Sparc, thực sự đang đóng góp vào việc thúc ép lên hệ điều hành Windows với các con chip giá rẻ mới là Atom mà nó hỗ trợ Linux. Sự chói sáng của động thái này là việc Intel đang bao trùm nền tảng của họ cả ở phần cấu hình thấp với Atom và cấu hình cao với các con chip 2 nhân lõi của họ.

Chúng ta đã thấy câu chuyện này trước đó và chúng ta biết nó sẽ kết thúc thế nào. Có lẽ Microsoft có thể học được một bài học từ lịch sử và Sun Microsystems. Bài học này là hãy đừng chờ đợi. Nếu Sun đã mở nguồn Solaris và cho phép sự áp dụng của nó trên các kiến trúc khác sớm hơn thì hãng đã có thể ngăn cản được sự nổi lên của Linux. Đáng tiếc đối với Microsoft có thể nó còn quá ít phần quá muộn và thực tế là những độc quyền sẽ không thể kéo dài mãi mãi được.

Could we be seeing history repeat itself? It wasn’t that long ago that we saw similar fundamentals killing Sun Microsystems in the enterprise. Back then the trend was comparable, Goldman Sachs reported in 2003 “companies may begin to use Linux on higher performance/ lower-cost Intel-based hardware (and, to a lesser extent, on existing mainframe hardware) as a platform for server consolidation.” What was happening then is starting to happen now. Back then the expensive operating system was Solaris and the expensive machines were Sparc boxes. Today the expensive operating system is Windows and the expensive hardware are high priced laptops out of reach of many consumers. Ironically, Intel which was a huge factor in competing against Solaris Sparc, is actually contributing to the pressure on the Windows OS with new low price chips like Atom that support Linux. The brilliance of this move is that Intel is covering their bases in both the low end with Atom and in the high end with their dual core chips.

We’ve seen this story before and we know how it ends. Perhaps Microsoft can learn a lesson f-rom history and Sun Microsystems. The lesson is not to wait. If Sun had open sourced Solaris and enabled its adoption on other architectures sooner it may have prevented the rise of Linux. Unfortunately for Microsoft it may be too little too late and the reality is that monopolies can’t last forever.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

ltnghia@yahoo.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập815
  • Máy chủ tìm kiếm6
  • Khách viếng thăm809
  • Hôm nay9,615
  • Tháng hiện tại103,545
  • Tổng lượt truy cập36,162,138
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây