Máy tính đám mây thúc đẩy sự bùng nổ của nguồn mở

Thứ sáu - 19/12/2008 06:44
Cloud computing to fuel open source explosion

By Nick Heath, Special to ZDNet Asia

Monday, December 08, 2008 11:15 AM

Theo: http://www.zdnetasia.com/news/internet/0,39044908,62049097,00.htm

Bài được đưa lên Internet ngày: 08/12/2008

Máy tính đám mây sẽ là động lực cho sự tăng trưởng trong các phần mềm nguồn mở khi các công ty cố gắng quản lý giá thành, thoe Ingres, hãng nổi tiếng về cơ sở dữ liệu.

Tom Berquist, cựu giám đốc điều hành của Citigroup và Goldman Sachs rất mạnh về tài chính và bây giờ là giám đốc tài chính của hãng cơ sở dữ liệu nguồn mở Ingres, đã dự báo vào tuần trước.

Ingres, hãng nguồn mở về cơ sở dữ liệu lớn thứ 2, tính các hệ thống của BAE, Cathay Pacific và Lufthansa đều là khách hàng của hãng.

Berquist nói mô hình máy tính đám mây – của 'các công ty' phục vụ cho các ứng dụng trên Internet – đòi hỏi các nhà cung cấpbor ra lượng tiền mặt lớn để mua và duy trì các máy chủ, hạ tầng truyền thông và phần mềm như các hệ điều hành, Web, các ứng dụng và các máy chủ cơ sở dữ liệu để hỗ trợ hoạt động của các phần mềm như dịch vụ.(SaaS) của họ.

Ông đã bổ sung vì các nhà cung cấp SaaS đã cần phải đầu tư vào nhiều phần cứng và phần mềm hơn so với các nhà cung cấp phần mềm truyền thống – nơi mà các ứng dụng được bán cho khách hàng để cài đặt lên các máy tính của riêng họ – là một sự dẫn dắt hướng tới việc sử dụng các hệ điều hành, Web, các máy chủ ứng dụng và cơ sở dữ liệu nguồn mở, ngược lại với các giải pháp thương mại đắt giá.

Berquist nói: “Với máy tính đám mây thì hệ điều hành và hạ tầng được quản lý và chi tiền bởi nhà cung cấp hơn là khách hàng”.

“Chúng ta càng chuyển sang máy tính đám mây bao nhiêu, thì càng thưởng cho nguồn mở bấy nhiêu vì nhà cung cấp phần mềm đám mây cỡ 25,000 USD cho CPU máy chủ”.

“Họ sẽ đi hướng tới nguồn mở và trong nhiều trường hợp tự hỗ trợ. Mọi người có thể không kham nổi việc phải bỏ tiền mà nó có thể cần thiết theo mô hình cũ máy trạm/máy chủ”.

“Có thể 10 lần rẻ hơn là dựa vào các cậu thương mại”.

Ông đã bổ sung rằng sự gặm nhấm tín dụng cũng có thể thức đẩy sự áp dụng các phần mềm nguồn mở, như khi có sự suy sụp của dot-com vào đầu năm 2000.

Cloud computing will fuel growth in open source software as companies try to manage costs, according to database heavyweight Ingres.

Tom Berquist, former managing director of financial powerhouses Citigroup and Goldman Sachs and now CFO of open source database firm Ingres, made the prediction last week.

Ingres, the second largest open source company, counts the likes of BAE Systems, Cathay Pacific and Lufthansa among its customers.

Berquist said the cloud computing model--of companies' serving applications over the Internet--requires vendors to spend large amounts of cash buying and maintaining servers, telecoms infrastructure and software such as operating systems, Web, application and database servers to support their software as a service (SaaS) operation.

He added because SaaS vendors needed to invest in more hardware and software than traditional software vendors--whe-re applications are sold to customers to install on their own machines--there was a greater drive towards using open source operating systems, Web, application and database servers, as opposed to more expensive commercial al-ternatives.

Berquist said: "With cloud computing the operating system and the infrastructure is managed and paid for by the vendor rather than by the customer.

"The more we move towards cloud computing, the more that rewards open source because the cloud software vendor can not afford to pay for software for say 25,000 server CPUs.

"They will go towards open source and in many cases self support. People can not afford to spend the money that would be necessary in the old client to server model.

"It can be 10 times cheaper than relying on the commercial guys."

He added that the credit crunch would also fuel adoption of open source software, as it had done during the dot-com crash in the early 2000s.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập120
  • Máy chủ tìm kiếm4
  • Khách viếng thăm116
  • Hôm nay1,090
  • Tháng hiện tại449,869
  • Tổng lượt truy cập36,508,462
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây