Theo: http://www.odfalliance.org/press/Release20090225-ukgovOSS.pdf
Bài được đưa lên Internet ngày: 25/02/2009
Lời người dịch: Như vậy là ngoài 8 chính quyền cấp vùng ra, nay đã có 17 chính phủ trên thế giới chính thức phê chuẩn định dạng tài liệu mở ODF sử dụng trong các cơ quan chính phủ của mình. Xếp theo trật tự thời gian phê chuẩn, đó là các chính phủ: Pháp, Brazil, Bỉ, Croatia, Đan Mạch, Nhật, Hà Lan, Nauy, Balan, Nga, Nam Phi, Thuỵ Sĩ, Malaysia, Uruguay, Venezuela, Đức và Anh.
Washington, DC, ngày 25/02/2009. Định dạng tài liệu mở (ODF) đang đạt được một cách vững chắc sự hỗ trợ rộng rãi tại châu Âu, với nước Anh ngày hôm nay tham gia vào bảng xếp hạng đang gia tăng các chính phủ mà hiện nay đã phê chuẩn việc sử dụng nó.
“Tuyên bố ngày hôm nay của Chính phủ Anh phản ánh yêu cầu đòi hỏi và sự hỗ trợ đang gia tăng cho ODF, đặc biệt giữa các chính phủ”, giám đốc điều hành của Liên minh ODF là Marino Marcich, nói. “Tính tương hợp dựa trên các tiêu chuẩn mở thông qua ODF đưa ra giá trị thực tế cho các chính phủ về sự lựa chọn các giải pháp công nghệ thông tin, sự tiết kiệm và sự truy cập lâu dài tới các dữ liệu”.
Dưới đầu đề “Nguồn mở, các tiêu chuẩn mở và sử dụng lại: Kế hoạch hành động của Chính phủ” Chính phủ Anh sẽ chỉ định các yêu cầu cho việc tham chiếu tới các tiêu chuẩn mở và yêu cầu tuân thủ với các tiêu chuẩn mở trong các giải pháp ở nơi nào khả thi (http://www.cio.gov.uk/transformational_government/open_source/index.asp). Chính phủ đã chỉ ra chính phủ sẽ hỗ trợ sử dụng ODF. Chính phủ cũng sẽ làm việc để đảm bảo rằng các thông tin của chính phủ là sẵn sàng trong các định dạng mở, và chính phủ sẽ làm cho điều này trở thành một tiêu chuẩn theo yêu cầu cho các website của chính phủ.
“Thực tế rằng Chính phủ Anh sẽ sử dụng các tiêu chuẩn mở trong các đặc tả mua sắm của mình và yêu cầu các giải pháp để tuân thủ với các tiêu chuẩn mở là một sự phát triển đáng kể mà nó sẽ đảm bảo sự cạnh tranh giữa nhiều sản phẩm cạnh tranh trên các nền tảng khác nhau”, giám đốc điều hành Graham Taylor của OpenForum Châu Âu, người đã lưu ý về tính sẵn sàng của cả các phần mềm nguồn mở cũng như sở hữu độc quyền có hỗ trợ cho ODF, nói. “Thật quan trọng, với ODF, các chính phủ có thể đảm bảo rằng họ sẽ có được sự truy cập tới các tài liệu và hồ sơ quan trọng 5, 10 hoặc ngay cả 20 năm tính từ bây giờ mà không có lo lắng là nhà cung cấp phần mềm sẽ không tiếp tục hỗ trợ cho định dạng này nữa”.
Washington, DC, February 25, 2009. The OpenDocument Format (ODF) is steadily achieving continent-wide support in Europe, with the United Kingdom today joining the growing ranks of governments that have now endorsed its use.
“Today's announcement by the UK government reflects the growing demand and support for ODF, especially among governments,” said ODF Alliance managing director Marino Marcich. “Open standards based interoperability through ODF offers real value to governments in terms of choice of IT solutions, savings, and long-term access to data.”
Under the “Open Source, Open Standards and Re–Use: Government Action Plan” the UK government will specify requirements by reference to open standards and require compliance with open standards in solutions whe-re feasible. The government indicated it will support the use of ODF. It will also work to ensure that government information is available in open formats, and it will make this a required standard for government websites.
"The fact that the UK government will use open standards in its procurement specifications and require solutions to comply with open standards is a significant development that will ensure competition among multiple competing products on different platforms,” said OpenForum Europe chief executive Graham Taylor, who noted the availability of both proprietary and open source ODF-supporting software. “Just as importantly, with ODF, governments can be assured that they will have access to important documents and records 5, 10, even 20 years f-rom now with no worries that software provider will discontinue support for the format.”
17 chính phủ quốc gia và 8 chính quyền cấp tỉnh trên thế giới bây giờ đã chính thức phê chuẩn ODF cho việc trao đổi các tài liệu. Để có một danh sách và mô tả toàn diện về những sáng kiến về chính sách của chính phủ ủng hộ ODF, hãy xem http://www.odfalliance.org/resources/Adoptions-ODF-Dec2008.pdf.
Về Liên minh ODF:
Liên minh Định dạng tài liệu mở là một tổ chức của các chính phủ, các viện hàn lâm, các tổ chức phi chính phủ và giới công nghiệp chuyên tâm về đào tạo cho các nhà hoạch định ra chính sách, các nhà quản trị công nghệ thông tin và công chúng về những lợi ích và cơ hội của ODF.
Seventeen national and eight provincial governments around the world have now officially endorsed ODF for document exchange. For a comprehensive list and description of pro-ODF government policy initiatives, see: http://www.odfalliance.org/resources/Adoptions-ODF-Dec2008.pdf.
About the ODF Alliance:
The OpenDocument Format Alliance is an organization of governments, academic institutions, non-government organizations and industry dedicated to educating policy makers, IT administrators and the public on the benefits and opportunities of ODF.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt