posted by Thom Holwerda on Wed 25th Feb 2009 10:17 UTC
Theo: http://osnews.com/story/21035/Ballmer_Linux_Bigger_Competitor_than_Apple
Bài được đưa lên Internet ngày: 25/02/2009
Lời người dịch: Điều thú vị là từ chính miệng của Steve Ballmer thốt ra rằng các đối thủ chính của Microsoft về hệ điều hành trên máy tính để bàn là Linux, Windows bị ăn cắp và Apple.
Giám đốc điều hành Steve Ballmer của Microsoft đã có vài thứ thú vị để nói vào ngày hôm qua về những công ty nào mà Microsoft coi như các đối thủ cạnh tranh của hãng trong lĩnh vực hệ điều hành cho máy tính trạm. Bạn có lẽ nghĩ Apple là đối thủ cạnh tranh số 1 của họ chăng – và bạn là sai. Microsoft coi 2 đối thủ khác là đối thủ hàng đầu của họ (xem theo đường link bên dưới).
Trong bài phát biểu cho các nhà đầu tư, Steve Ballmer đã đưa ra slide sau cho khán thính phòng của ông ta:
Ảnh: http://osnews.com/img/21035/ballmermacs.png (Hiệu ứng kinh tế của máy tính cá nhân ở nhà và của doanh nghiệp).
Như bạn thấy, Microsoft coi việc ăn cắp [phần mềm] là đối thủ cạnh tranh lớn nhất của hãng. “Thị phần số 2 là Windows bị ăn cắp, hoặc không có giấy phép”, Ballmer nói, “Đó là một đối thủ cạnh tranh khó mà đánh thắng được, họ có một cái giá tốt và một sản phẩm, nhưng chúng ta đang làm việc về điều này”. Đây chính xác không phải là thông tin mới mẻ gì, nhưng thú vị để coi nó được nói ra một cách rõ ràng.
Thú vị hơn nhiều là ý tưởng của Microsoft về Linux và Apple. Theo Microsoft, Linux là một mối đe doạ lớn hơn công ty Apple, việc đặt Linux trên cả Apple trong thị phần chỉ ra trong đồ thị hình miếng bánh. “Linux, bạn có thể thấy trên slide, và Apple đã chắc chắn gia tăng một cách nào đó thị phần của nó”, Ballmer nói. Ông ta tiếp tục giải thích hãng coi Apple là như thế nào:
Tôi nghĩ việc phụ thuộc vào cách bạn nhìn vào nó, Apple có lẽ đã gia tăng thị phần của nó vào năm ngoái hoặc đại loại thế một điểm hoặc hơn. Và một điểm của thị phần trong một số lượng khoảng 300 triệu là thú vị. Đây là một con số thú vị của thị phần, trong khi không cần thiết quá xúc động như mọi người có thể nghĩ, nhưng chúng tôi sẽ rất tập trung vào cả Apple như một đối thủ cạnh tranh , và Linux như một đối thủ cạnh tranh.
Thay vì một nhân vật hay gây phiền phức, tôi thấy ngày một nhiều hơn việc Ballmer ghi điểm cho vấn đề chính ở đây. Khoảng 300 triệu máy tính cá nhân đã được xuất xưởng trong năm 2008. Làm tròn khoảng 9-10 triệu trong số đó là các máy Macs. Thị phần của Apple có thể đang gia tăng, nhưng nó vẫn là tương đối không phù hợp khi được so sánh với bức tranh lớn hơn. Như chúng ta đã nói hôm qua (xem đường link bên dưới), Apple có sẽ đang làm tốt ở nước Mỹ, nhưng trên phạm vi toàn cầu, thì Cupertino còn thua một chút so với thứ bên cạnh.
Trong mọi trường hợp, dường như Linux (và phần ăn cắp) là đốm sáng lớn hơn trên màn hình rada của Microsoft so với Apple, và không khó để nhìn thấy vì sao. Với một nền kinh tế mà không làm tốt, thì mọi người sẽ lựa chọn cho các sản phẩm rẻ tiền hơn. Apple không thể đưa ra được những thứ đó, nhưng Linux và phần ăn cắp thì có thể.
Microsoft's CEO Steve Ballmer had some interesting things to say yesterday about which companies Microsoft sees as its competitors in the client operating system space. You'd think Apple was their number one competitor - and you'd be wrong. Microsoft sees two other competitors as their primary adversaries.
During a speech for investors, Steve Ballmer showed the following slide to his audience:
As you can see, Microsoft sees piracy as its biggest competitor. "Number two market share goes to Windows pirated, or unlicensed," Balmer said, "That's a competitor that's tough to beat, they've got a good price and a heck of a product, but we're working on it." This isn't exactly new information, but it's interesting to see it spelled out so clearly.
Much more interesting is Microsoft's idea of Linux and Apple, According to Microsoft, Linux is a bigger threat to the company than Apple, placing Linux above Apple in the marketshare figure pie c-hart thing. "Linux, you could see on the slide, and Apple has certainly increased its share somewhat," Ballmer said. He went on to explain how the company views Apple:
I think depending on how you look at it, Apple has probably increased its market share over the last year or so by a point or more. And a point of market share on a number that's about 300 million is interesting. It's an interesting amount of market share, while not necessarily being as dramatic as people would think, but we're very focused in on both Apple as a competitor, and Linux as a competitor.
As much as I find Ballmer a rather annoying figure, he does score a major point here. About 300 million PCs were shipped worldwide in 2008. Round and about 9-10 million of those were Macs. Apple's market share might be increasing, but it's still relatively irrelevant compared to the bigger picture. As we said yesterday, Apple might be doing swell in the United States, but on a worldwide scale, Cupertino still falls a bit to the wayside.
In any case, it appears that Linux (and piracy) is a larger blip on Microsoft's radar than Apple, and it's not hard to see why. With an economy that's not doing very well, people will opt for cheaper products. Apple cannot offer those, but Linux and piracy can.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'