February 19, 2009 10:07 AM PST
by Matt Asay
Theo: http://news.cnet.com/8301-13505_3-10167503-16.html
Bài được đưa lên Internet ngày: 19/02/2009
Ở giữa một bài báo lôi cuốn trên Times UK về sự nổi lên của nguồn mở, Michael Tiemann, chủ tịch của Sáng kiến Nguồn mở OSI và là một lãnh đạo của Red Hat, tuyên bố rằng các phần mềm sở hữu độc quyền đã không còn được chào đón nữa:
Vài ngày trước, tôi đã viếng thăm vài ngân hàng tại Canary Wharf và thành phố này. Trên truyền hình cả ngày đã là một lời xin lỗi sau khi một người khác nữa từ các ngân hàng mà công việc kinh doanh cơ bản của nó là tin cậy và có uy tín.
Chúng ta bây giờ đang sống tỏng một thời điểm nơi mà những khiếu nại về uy tín là không đủ để đảm bảo cho sự phân phối. Chúng ta đang sử dụng mã nguòn thay vì uy tín như một công cụ để phân loại đánh giá ai đang làm cái gì.
Tuần trăng mật cho các phần mềm sở hữu độc quyền đã qua. Còn lại là một cuộc đấu tranh đối với nhiều nhà lãnh đạo để ngay cả là bắt đầu biện hộ cho sự đầu tư của họ vào công nghệ thông tin … 10 năm về trước, tôi đã tin tưởng rằng đã có những sự ngoại lệ có lý đối với việc khi nào thì sử dụng các phần mềm sở hữu độc quyền. Từ đó tôi đã đi tới tin tưởng rằng phần mềm sở hữu độc quyền không có ưu điểm, ngay cả đối với những ứng dụng đặc thù.
Tôi thường tin (bản thân mình và những người khác) rằng nguồn mở không thể giải quyết được những ứng dụng thích hợp, vì có thể không có một sự khuyến khích nào về tài chính hoặc đủ tinh thông trong một lĩnh vực nào đó được đưa ra để nâng lên một tiếp cận nguồn mở. Nhưng sự suy nghĩ đó đã sai. Chúng ta đã còn chưa biết nó.
Có lẽ rất đúng rằng các nhà cung cấp nguồn mở sẽ ngày một gia tăng việc trộn các mã sở hữu độc quyền với mã nguồn mở để cải thiện cho các mục tiêu của họ, nhưng tôi đồng ý với Tiemann: kỷ nguyên của sự khoá trói của sở hữu độc quyền theo chiều từ trên xuống dưới đã qua. Ngay cả giám đốc điều hành của Microsoft là Steve Ballmer cũng nói thế.
In the midst of an engaging Times UK article on the rise of open source, Michael Tiemann, president of the Open Source Initiative and a Red Hat executive, declares that proprietary software has outstayed its welcome:
A few days ago, I was visiting several banks in Canary Wharf and the city. On television the entire day was one apology after another f-rom banks whose fundamental business was trust and reputation.
We are now living in a moment whe-re claims of reputation are not sufficient to ensure delivery. We are using source code instead of reputation as a means to grade who is doing what.
The honeymoon period for proprietary software is over. It remains a struggle for many executives to even begin to justify their investment in IT...Ten years ago, I believed that there were reasonable exceptions for when to use proprietary software. I have since come to believe that proprietary software has no advantage, even for the most specific applications.
It used to be believed (by myself and others) that open source couldn't tackle niche applications, as there wouldn't be a financial incentive or sufficient expertise in a given field to mount an open-source approach. But that thinking was wrong. We just didn't know it yet.
It's very likely that open-source vendors will increasingly intermingle proprietary code with open-source code in order to improve their top and bottom lines, but I agree with Tiemann: the era of top-to-bottom proprietary lock-in is over. Even Microsoft CEO Steve Ballmer says so.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...