by Gijs Hillenius — last modified Feb 27, 2009 02:39 PM
filed under: [T] Policies and Announcements, [GL] Candidate Countries
Theo: http://www.osor.eu/news/hr-cautious-start-for-open-standards-in-new-e-governm...
Bài được đưa lên Internet ngày: 27/02/2009
Chính phủ Croatia đã thực hiện các bước thận trọng tiếp theo để đảm bảo các dịch vụ chính phủ điện tử của mình sẽ sử dụng các tiêu chuẩn công nghệ thông tin mở. Năm trong số 10 nguyên tắc có hiệu lực mô tả các tiêu chuẩn mở.
Ví dụ, nguyên tắc thứ 5 trong tài liệu về chính sách này, qui định rằng bất kể thế nào chính phủ sẽ làm cho các thông tin được công bố rộng rãi thông qua một hệ thống điện tử, điều này phải được thực hiện theo cách mà người sử dụng có thể truy cập được nó một cách tự do. Người sử dụng phải không bị ép sử dụng các phần mềm sở hữu độc quyền, tài liệu giải thích. “Các cơ quan chính phủ phải sử dụng các tiêu chuẩn mà chúng không ép người sử dụng phải sử dụng công nghệ thương mại hoặc hạn chế người sử dụng theo bất kỳ cách khác nào”.
Tuy nhiên, tài liệu này không xác định các tiêu chuẩn mở và 2 từ này theo nghĩa đen đã chỉ được nhắc một lần. Trong một trong những dòng hành động, số 18, chính sách này giải thích rằng các tiêu chuẩn mở là một yêu cầu cho các website của các cơ quan nhà nước.
Chính sách về chính phủ điện tử này đã được xuất bản vào ngày 22/01. Theo giới thiệu, nó có nghĩa để giúp các cơ quan nhà nước của quốc gia này xây dựng các dịch vụ điện tử hiện đại cho người dân Croatia.
Theo một tuyên bố về e-hrvatska, website chính phủ điện tử của Croatia, thì quốc gia này đang ở giai đoạn bắt đầu thiết lập các dự án thí điểm để làm cho các dịch vụ hành chính công sẵn sàng ở dạng điện tử. Thí điếm này sẽ giúp đưa ra những phương pháp nào làm việc được tốt nhất và những tiêu chuẩn nào phải được áp dụng. “Điều này sẽ được bắt đầu từ một mạng giao tiếp mới để đưa ra các dịch vụ điện tử công”.
Croatia's government has taken a cautious next step to ensure its electronic government services will use open IT standards. Five of the ten principles in effect describe open standards.
For instance, the fifth principle in the policy document, stipulates that whenever the government makes information publicly available through an electronic system, this must be done in such a way that users can access this freely. Users should not be forced to use proprietary software, explains the document. "Government bodies must use standards that do not force end-users to use commercial technology or restrict the users in any other way."
However, the document does not define open standards and the two words are literally mentioned only once. In one of the so-called action lines, number 18, the policy explains that open standards are a requirement for public administration's web sites.
The e-Government policy was published on 22 January. According to the introduction, it is meant to help the country's public bodies to build modern electronic services for Croatia's citizens.
According to a statement on e-hrvatska, Croatia's e-Government website, the country is about to begin a first set of pilot projects to make public administration services available in electronic form. The pilot should help figure out what methods work best and which standards should apply. "This will be start of a new communication network to offer electronic public services."
Procurement
Mua sắm
Tài liệu này cũng chỉ một lần tham chiếu tới chiến lược nguồn mở của chính phủ, được xuất bản năm 2006. Chính phủ muốn các cơ quan nhà nước mua sắm công nghệ thông tin theo chính sách phần mềm nguồn mở này. “Phần mềm nguồn mở cho phép phân phối hợp lý hơn ngân sách của nhà nước vì nó tạo ra môi trường trong đó các nhà cung cấp/các nhà sản xuất trong nước có thể tham gia vào được một cách tích cực hơn trong mọi pha của sự phát triển, duy trì và sử dụng các hệ thống thông tin và truyền thông”.
Nhóm người sử dụng Linux của Croatia – HULK – thể hiện bản thân mình hơi thất vọng đối với chính sách chính phủ điện tử mới này. “Tài liệu này không làm rõ ai sẽ có trách nhiệm cho việc triển khai chính sách này”, Vlatko Kosturjak, chủ tịch của HULK nói. “Nó cũng không đưa ra thời hạn chót cho việc triển khai”.
Ông nói chính phủ Croatia đã không triển khai chiến lược nguồn mở của mình. “Chúng tôi không nhận thấy bất kỳ triển khai nguồn mở nào của một cơ quan hành chính Croatia. Đây là một tài liệu rất tốt, nhưng không có những triển khai, nó sẽ trở nên vô nghĩa”.
“Chúng tôi đang cố gắng thúc đẩy chính phủ để triển khai chính sách nguồn mở của mình, đặc biệt trong thời buổi khủng hoảng kinh tế này. Hãy xem chúng tôi có thể đạt được bao nhiêu trong năm nay”.
The document also just once refers to the government's open source strategy, published in 2006. The government wants public bodies to procure IT in line with this open source software policy. "Open source software enables more rational distribution of state budget funds because it cre-ates the environment in which domestic suppliers/manufacturers may be more actively involved in any phase of the development, maintenance and use of the information and communications systems."
The Croatian Linux User Group (Hrvatska udruga Linux korisnika, HULK) shows itself a little disappointed by the new e-Government policy. "The document does not make clear who will be responsible for carrying out the policy", says Vlatko Kosturjak, chair of HULK. "It also fails to give a deadline for implementation."
He says the Croatian government has not implemented its open source strategy. "We are not aware of any open source implementation by a Croatian public body. It is a very good document, but without implementations, it becomes meaningless."
"We are trying to push the government to implement its open source policy, especially in this time of economic crisis. Let's see how much we can achieve this year."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'