Open Source News - 17 April 2008 - France - Deployments and Migrations
Theo: http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7574/469
Bài được đưa lên Internet ngày: 17/04/2008
The city council of Marseille, France's second largest city, wants to switch to Open Office. The city issued a call for tender early this month.
Hội đồng thành phố Marseille, thành phố lớn thứ 2 của Pháp, muốn chuyển sang OpenOffice. Thành phố này đã kêu gọi các nhà thầu đầu tháng này.
Hội đồng thành phố đã phác thảo các kế hoạch của mình để chuyển đổi sang bộ phần mềm ứng dụng văn phòng nguồn mở trong “Bulletin Officiel des announces des marches publics” (Tạm dịch từ tiếng Pháp: thông báo công bố công khai), xuất bản phẩm cho tất cả các nhà thầu đối với các dự án của chính phủ, vào ngày 01/04.
Hội đồng thành phố này đang yêu cầu “sự hỗ trợ cho việc chuyển đổi sang bộ phần mềm văn phòng tự do OpenOffice.org”.
Lời kêu gọi đối với các nhà thầu này có giá trị cho tới ngày 23/04 và các yêu cầu chi tiết sẽ được đáp ứng bởi các công ty có quan tâm.
Có bao nhiêu máy tính trạm của thành phố này sẽ được chuyển đổi không được tiết lộ. Thành phố có khoảng 820,000 dân.
Marseille muốn có sự trợ giúp trong 2 pha chuyển đổi. Việc yêu cầu các dịch vụ hỗ trợ cơ bản như tư vấn, quản trị thay đổi và đào tạo công nghệ thông tin, các vấn đề hỗ trợ đơn giản và đóng gói OpenOffice.
The city council outlined its plans for the migration to the Open Source suite of office applications in the "Bulletin Officiel des annonces des marches publics", the publication for all tenders for government projects, on 1 April.
The city council is requesting "assistance for the migration to the free office suite OpenOffice.org". The call for tender is valid until the 23 April and details requirements to be met by interested companies.
How many of the city's workstations are to be migrated is not disclosed. The city has about 820,000 inhabitants.
Marseille wants help with two phases of the migration. It is asking for basic assistance services such as consulting, change management and IT training, simple support issues and packaging of OpenOffice.
Đối với pha 2 của dự án, hội đồng thành phố yêu cầu hỗ trợ cho việc đào tạo các nhân viên không phải dân công nghệ thông tin, các chương trình nâng cao nhận thức, hỗ trợ tại chỗ, chuyển đổi các macro của các tài liệu và những hiểu biết khác về OpenOffice. Sự hỗ trợ cho pha 2 này cần bao nhiêu, sẽ phụ thuộc vào pha đầu, hội đồng thành phố viết. Dự án này dự kiến sẽ kéo dài 18 tháng.
For the second phase of the project, the city council requests assistance for training of non-IT staff, awareness programmes, on-site support, conversion of document macros and other OpenOffice expertise. How much of this second phase assistance is needed, will depend on the first phase, the city council writes. The project is expected to last 18 months.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...