Open Source News - 29 April 2008 - France - Policies and Announcements
Theo: http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7577/469
Bài được đưa lên Internet ngày: 29/04/2008
Lời người dịch: Liệu các quận của Hà Nội và TP Hồ Chí Minh có thể có chính sách cụ thể về nguồn mở như quận XIII của Paris này?
The council of Paris XIII, one of Paris' twenty administrative districts, should completely switch to Open Source software, says Jérôme Relinger, member of the French Communist Party.
Hội đồng quận XIII Paris, một trong 12 quận hành chính của Paris, phải hoàn thành việc chuyển sang các phần mềm nguồn mở, Jérôme Relinger, thành viên của Đảng Cộng sản Pháp, nói.
Thành viên hội đồng có trách nhiệm đối với chính sách về công nghệ thông tin của quận. Ông đã được bầu trong cuộc bầu cử hội đồng thành phố diễn ra vào đầu tháng này.
Đã có 60 máy tính trạm bây giờ chạy OpenOffice, Mozilla Firefox và Thunderbird, Relinger muốn tất cả các máy tính cá nhân chuyển hoàn toàn sang hệ thống nguồn mở.
Mục tiêu tiếp sau của thành viên hội đồng thành phố này là mở ra một không gian công cộng mở khác tương tự như trung tâm Olimpíc của quận. Relinger hy vọng là các trung tâm này sẽ trở thành không gian số công cộng lớn nhất tại Pháp và chỉ sử dụng các phần mềm nguồn mở và cung cấp truy cập Internet tự do và đào tạo các ứng dụng nguồn mở. Theo ông, Trung tâm Olimpíc này hàng năm sẽ dạy khoảng 3 ngàn người về nguồn mở.
Việc gia tăng sử dụng các phần mềm nguồn mwor là một trong những ưu tiên của Relinger. “Việc sử dụng các phần mềm nguồn mở là một sự lựa chọn chính trị, so sánh được với việc cung cấp giao thông công cộng nhanh chóng hơn. Nó sẽ cung cấp một giải pháp thay thế cho các công ty phần mềm có ưu thế hơn”.
Relinger muốn cung cấp sự truy cập Internet tốc độ cao giá rẻ cho vấn đề nhà ở xã hội trong quận của mình, cùng với việc đào tạo về các phần mềm nguồn mở. Ông nói mỗi dự án công nghệt thông tin của thành phố phải dựa trên dạng phần mềm này. “Không chỉ vì nó là rẻ hơn, mà vì nó là cách có hiệu quả để sản xuất và chia sẻ”.
The council member is responsible for the district's IT policy. He was re-elected in the city council elections that took place in France earlier this month.
In the 'arrondissement' sixty workstations now run OpenOffice, Mozilla Firefox and Thunderbird. Relinger wants all PCs to switch to a completely Open Source system.
The city council member's next aim is to open another public space similar to the district's Olympiade centre. These centres, Relinger hopes, should become the biggest digital public space in France and use only Open Source software and provide free Internet access and training in Open Source applications. According to him, the Olympiade Centre annually teaches some three thousand people about Open Source.
Increasing the use of Open Source software is one of Relinger's priorities. "Using Open Software is a political choice, comparable to providing faster public transport. It provides an al-ternative to dominant software companies."
Relinger wants to provide cheap high-speed Internet access to social housing in his district, in combination with Open Source software training. He says every municipal IT project should be based on this type of software. "Not only because it is cheaper, but since it is an efficient way to produce and share."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt