Sự hỗ trợ ODF của Microsoft xem có vẻ tốt ... nhưng mới chỉ ở trên giấy

Thứ bảy - 24/05/2008 06:49
Microsoft’s ODF support looks good ... but on paper only

Posted by Paula Rooney @ 7:13 am

Theo: http://blogs.zdnet.com/open-source/?p=2463

Bài được đưa lên Internet ngày: 22/05/2008

Lời người dịch: Vẫn còn có nhiều sự nghi ngờ về động cơ của tuyên bố về sự hỗ trợ của Microsoft về việc Office 2007 SP2 sẽ hỗ trợ ODF vào nửa cuối năm sau 2009.

Lời hứa của Microsoft sẽ hỗ trợ ODF như một định dạng tệp tự nhiên trong Office 2007 SP2 là một thông tin tốt lành cho OpenOffice – nhưng nó mới chỉ là trên giấy.

Ma quỷ là trong các chi tiết – và Microsoft không nói ra chính xác làm thế nào hoặc liệu triển khai cài đặt ODF 1.1 của hãng sẽ có hỗ trợ các macros và các khía cạnh thách thức khác của tính tương hợp cho các tài liệu hay không. Và nó sẽ như những lần trước chúng ta thấy hay không. Office 2007 SP2 sẽ không xuất hiện trong nửa đầu năm 2009.

“Các chi tiết một cách chính xác những gì sẽ và sẽ không chuyển đổi được mà chúng ta sẽ nói trong những tháng sắp tới”, Doug Mahugh, Giám đốc cao cấp về sản phẩm của Microsoft Office, nói. “Sẽ có vài thứ được hỗ trợ trong một định dạng và không [được hỗ trợ] trong định dạng khác và sẽ là mở để tranh luận làm thế nào để chuyển đổi chúng. Đây là một lý do cho những nỗ lực của cộng đồng”.

Microsoft cũng đã hứa tham gia vào OASIS và làm việc về tính tương hợp với ODF 1.2, phiên bản nâng cấp của tiêu chuẩn ODF mà nó sẽ được hỗ trợ trong OpenOffice 3.0, mà nó đang là bản beta thử nghiệm và sẽ được hoàn tất vào cuối năm nay. Mà không nghi ngờ gì, sẽ có một con đường gập gềnh phía trước.

Microsoft’s pledge to support ODF as a native file format in Office 2007 SP2 is good news for OpenOffice – but on paper only.

The devil is in the details – and Microsoft hasn’t spelled out precisely how or if its ODF 1.1 implementation will support macros and other challenging aspects of document interoperability. And it will be some time before we find out. Office 2007 SP2 won’t appear until the first half of 2009.

“Details of exactly what will and won’t convert we’ll talk about in the months ahead,” said Doug Mahugh, Senior Product Manager for Microsoft Office. “There are some things supported in one format and not the other and it’s open to debate how to translate them. This is a reason for community efforts.”

Microsoft has also pledged to participate in Oasis and work on interoperability with ODF 1.2, the up-dated version of the ODF standard that will be supported in OpenOffice 3.0, which is in beta testing and will be finished later this year. But no doubt, there’s a bumpy road ahead.

“OpenOffice 3.0 bản thân nó không là một tiêu chuẩn nhưng là một triển khai cài đặt. Chúng ta đã học được việc có một vài thứ trong OpenOffice mà chúng không tương thích một cách nghiêm ngặt với đặc tả kỹ thuật [ODF] của ISO hoặc đặc tả kỹ thuật của ODF 1.1 nên chúng ta phải tiến hành một quyết định ngặt ngèo ở đây”, Mahugh nói, lưu ý rằng, ví dụ, OpenOffice không triển khai chỉ định màu nền cho các hàng trong một bảng tính theo y như cách mà đặc tả kỹ thuật về ODF của ISO đã viết.

Những nghi ngờ xung quanh lời hứa này. Khi tôi lần đầu nghe về thông báo này trong tuần này, tôi nghĩ về thời gian và tự hỏi liệu sẽ có vài “chủ thế” nào đó lên kế hoạch cho tạm nghỉ một đơn chống án chính thức về sự phê chuẩn gần đây của ISO đối với OOXML của Microsoft hay không. Thời hạn 2 tháng sẽ trôi qua rất sớm – khoảng trong một tuần nữa.

John McCreesh, chuyên gia về marketing cho OpenOffice, nói trong một thư điện tử cho phóng viên này rằng OpenOffice.org “hài lòng” rằng Microsoft đang hỗ trợ ODF và tham gia vào trong OASIS. Nhưng blog của anh ta, đã bắn ngày hôm qua khi thông tin này đã được công bố, rằng (còn lâu mới là thẳng thắn) không lạc quan rằng nó sẽ có bất kỳ lợi ích thực tế nào cho những người sử dụng OpenOffice hoặc những người ủng hộ ODF.

“OpenOffice 3.0 is not the standard itself but an implementation. We’ve learned there are some things in OpenOffice that are not strictly compliant with the ISO [ODF] specification or ODF 1.1 specification so we have to make a tough decision there,” Mahugh said, noting that, for instance, OpenOffice does not implement the assignment of background color to rows in a spreadsheet in the same manner that the ODF ISO specification dictates.

Doubts abound about the promise. When I first heard about the announcement this week, I thought about timing and wondered if there were some “entities” planning to lodge a formal appeal of ISO’s recent ratification of Microsoft’s OOXML. The two month windows expires very soon — within a week or so.

John McCreesh, marketing guru for OpenOffice, said in an email to this reporter that OpenOffice.org is “pleased” that Microsoft is supporting ODF and participating in Oasis.
But his blog, fired off yesterday as the news was announced, was (far more candid and) not optimistic that it would have any real benefit to OpenOffice users or ODF backers.

“Trong khi những người đề xuất ODF đang kỷ niệm đó là một chiến thắng đã giành được, thì có lẽ là trận chiến thực sự mới chỉ bắt đầu”, McCreesh đã viết trên blog của ông ngày hôm qua, sau khi thông tin này lọt ra. “Sẽ có một sự không thể tránh được nào đó rằng Microsoft có thể sẽ bị ép cúi xuống từ những sức ép của thị trường và tuyên bố sự chấp thuận ODF của hãng”.

“Tuy nhiên, tiếp cận truyền thống của Microsoft đối với các tiêu chuẩn đã được đặc tính hoá như là Hãy ôm lấy, Hãy mở rộng, Hãy tiêu diệt – [thế đấy], một sự cố gắng để nói về quyền sở hữu và nắm lấy quyền kiểm soát của một tiêu chuẩn thông qua sự lạm dụng vị trí gần như độc quyền của hãng”, ông nói.

Tôi không tin toi sẽ đồng ý với tất cả những thứ đó. Tôi không chắc rằng OpenOffice đã đạt được bất kỳ mức độ chấp nhận nào của thị trường mà nó có thể ép được Microsoft phải đáp ứng bằng sự hỗ trợ cho ODF. Nhưng tôi nghĩ có thể nếu không có lẽ rằng việc cung cấp hỗ trợ một cách tự nhiên cho ODF trong Microsoft Office là một trong những điều kiện tiên quyết của ISO trước khi làm dấu thánh cho OOXML của Microsoft như một tiêu chuẩn ISO.

“While proponents of ODF are celebrating that a victory has been won, it is more likely that the real battle is only just beginning,” McCreesh wrote in his blog yesterday, after the news leaked. “There was a certain inevitability that Microsoft would be forced to bow to market pressures and announce its acceptance of ODF.”

“However, Microsoft’s traditional approach to standards has been c-haracterized as Embrace, Extend, Extinguish – [that is], an attempt to claim ownership and take control of a standard through abuse of its near monopoly position,” he said.

I’m not sure I agree with all of that. I’m not sure that OpenOffice has reached any level of market acceptance that would force Microsoft to respond with support for ODF. But I do think it’s possible if not likely that providing native support for ODF in Microsoft Office was one of ISO’s preconditions before anointing Microsoft’s OOXML as an ISO standard.

Các nhân viên của Microsoft còn lâu mới đầu tư vào việc đưa ra Office 14 – thế hệ tiếp sau của bộ phần mềm Office mà nó sẽ đưa vào sự hỗ trợ cho đặc tả kỹ thuật của OOXML vừa được ISO thông qua được phát triển từ Redmond. Thực sự thì – các tờ séc thanh toán tiền của họ phụ thuộc vào điều này.

Nhưng đó không có nghĩa là các thành viên của các nhóm về tính tương hợp của Microsoft và các đối thủ nguồn mở là không chân thành về việc bắc cầu lấp khoảng trống giữa 2 thế giới này. Microsoft biết hãng sẽ mất một số công việc kinh doanh của các chính phủ nếu hãng không thực hiện đầy đủ các nghĩa vụ của mình.

Jason Matusow, Giám đốc cao cấp về tính tương hợp, nói tuyên bố này là một cột môccs của lời hứa về tính tương hợp của tài liệu mà Microsoft đã tuyên bố 2 tháng trước (trước khi OOXML được ISO chấp thuận) và ông khăng khăng là hãng sẽ đứng đằng sau việc này.

Microsoft employees are far more invested in delivering Office 14 – the next generation Office suite that will incorporate support for the recently approved ISO approved OOXML specification developed out of Redmond. Naturally – their paychecks depend upon it.

But that doesn’t mean that members of Microsoft’s interoperability groups and open source proponents are not sincere about bridging the gap between the two worlds.
Microsoft knows it will lose some government business if it doesn’t fulfill its obligations.

Jason Matusow, Senior Director of Interoperability, said this announcement is a cornerstone of the document interoperability promise Microsoft made two months ago (before OOXML’s ISO approval) and he insists the company will stand behind it.

Ông đã lưu ý rằng dự án dịch ODF cũng không bị bỏ – và đó là một phiên bản 2.0 trình chuyển đổi được chỉnh sửa cho tính tương hợp của Office 2000 và Office 2003 sẽ ra vào tháng 09 hoặc 10 này. Nhưng quan trọng hơn, ông hứa rằng sự hỗ trợ cho ODF trong Office 2007 SP2 sẽ có lợi ích vật chất cho những người sử dụng đầu cuối và các nhà lập trình phát triển.

“Nó sẽ có sự hỗ trợ ODF được xây dựng sẵn bên trong và được tích hợp một cách chặt chẽ với kinh nghiệm của người sử dụng và các giao diện lập trình ứng dụng cho các nhà lập trình phát triển để thiết lập định dạng ngầm định như ODF và khả năng lưu các tài liệu ở định dạng ODF”.

Sự mở rộng mà các thành viên của các đội OpenOffice và ODF đạt được đối với các nhà lập trình phát triển của Microsoft có thể sẽ ảnh hưởng tốt tới sự thành công của dự án này khi có bất kỳ sự ngáng trở nào mà Microsoft có thể ném vào nó. Nó sẽ là cấp thiết cho những người tích cực của OpenOffice giữ Microsoft lại với những lời hứa đó và vì các nhà lập trình phát triển để khai phá các giao diện lập trình ứng dụng này đẻ đảm bảo cho tính tương hợp của các tài liệu. Đó là những gì sẽ làm gia tăng động cơ của ODF.

He noted that the ODF translator project is not going away – and that a revamped version 2.0 translator for Office 2000 and Office 2003 interop will come out in September or October. But more important, he promises that the ODF support in Office 2007 SP2 will have material benefit to end users and developers.

“It will have built-in ODF support and is tightly integrated with the user experience and APIs for developers to set the default format as ODF and the ability to save documents in ODF format.”

The extent to which members of the OpenOffice and ODF teams reach out to the Micrsoft developers may well influence the project’s success as much as any obstacle Microsoft corporate can throw at it. It will be imperative for OpenOffice activists to hold Microsoft to those promises and for developers to exploit these APIs to ensure document interoperability. This is what will advance the cause of ODF.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

ltnghia@yahoo.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập825
  • Máy chủ tìm kiếm10
  • Khách viếng thăm815
  • Hôm nay11,110
  • Tháng hiện tại105,040
  • Tổng lượt truy cập36,163,633
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây