Thuỵ Sĩ: Bộ phần mềm văn phòng của toà án liên bang là bước đầu sang máy tính để bàn nguồn mở

Thứ bảy - 05/04/2008 07:25
CH: Federal Court's Office suite switch is first step to Open Source desktop

Open Source News - 27 March 2008 - Other European Countries - Deployments and Migrations

Theo: http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7542/469

Bài được đưa lên Internet ngày: 27/03/2008

The Swiss Federal Court's use of StarOffice, Sun Microsystems' version of OpenOffice, is its first step to an Open Source desktop, says Daniel Brunner, its deputy IT manager.

Việc sử dụng StarOffice, phiên bản của OpenOffice của Sun Microsystems của Toà án Liên bang Thuỵ Sĩ là bước đầu tiên cho một máy tính để bàn nguồn mở, Daniel Brunner, phó giám đốc công nghệ thông tin của cơ quan này, nói.

Toà án Liên bang tại Lausanne cho tới nay đang sử dụng bộ phần mềm nguồn mở của các ứng dụng văn phòng cho 350 người sử dụng từ năm 2002.

Brunner đã nói về những kinh nghiệm của phòng công nghệ thông tin tại Hội nghị và Triển lãm Phần mềm Nguồn mở. Hội nghị này đã diễn ra đầu tháng này tại Bern, Thuỵ Sĩ. Ông ta nói rằng việc chuyển đổi sang một máy tính để bàn nguồn mở tốt nhất là được tiến hành từng bước một. Ông ta khuyến cáo bắt đầu bằng việc cài đặt trình duyệt web nguồn mở Firefox và đảm bảo rằng tất cả các ứng dụng web làm việc tốt với trình duyệt này. Tiếp theo, chuyển sang OpenOffice, hoặc nếu bạn có các yêu cầu hỗ trợ đặc biệt, hãy dùng phiên bản StarOffice của Sun. Bước cuối cùng là thay thế hệ điều hành. “Bạn không phải chuyển, nhưng bạn có thể, nếu bạn muốn”.

Việc sử dụng các ứng dụng nguồn mở làm cho Toà án Liên bang mềm dẻo hơn, Brunner giải thích. “Chúng tôi có thể chạy vài phiên bản của OpenOffice cùng một lúc. Chúng tôi cần thế, vì một số ứng dụng của chúng tôi phụ thuộc vào một phiên bản cũ. Bạn có thể thử cùng như vậy với Microsoft Office, nhưng bạn sẽ có nhiều vấn đề hơn”.

The Federal Court in Lausanne has been using the Open Source suite of Office applications for its 350 users since 2002.

Brunner talked about the IT departments' experiences at the Open Source Software Conference and Exposition. The conference took place earlier this month in Bern, Switzerland. He said that migrating to an Open Source desktop is best undertaken step by step. He recommends beginning by installing the Open Source web browser Firefox and ensuring that all web applications work well with this browser. Next, switch to OpenOffice, or if you have special support requirements, Sun's version StarOffice. The final step is to replace the operating system. "You do not have to switch, but you can, if you want."

Using Open Source applications makes the Federal Court more flexible, Brunner explained. "We can run several versions of OpenOffice simultaneously. We need to, because some of our applications depend on an older version. You can try the same with Microsoft Office, but you will have more problems."

Phó giám đốc công nghệ thông tin này nhớ lại những người khác mà họ chuyển sang OpenOffice hoặc StarOffice tập trung sự chú ý tới những nhu cầu của người sử dụng và cung cấp rất nhiều tài liệu. Khuyến cáo của ông là đầu tiên hãy đào tạo một nhóm người sử dụng mà họ hăm hở làm việc với nguồn mở. “Sự nhiệt thành của họ sẽ lan truyền sang những người khác”. Những người sử dụng hăm hwor cũng sẽ giúp vượt qua được những vấn đề, tránh việc tới khi sự sửa lỗi được tìm thấy.

Ông ta chỉ ra rằng việc chuyển các ứng dụng văn phòng có nghĩa là những người sử dụng đã có kinh nghiệm trong hệ thống cũ có thể đánh mất ảnh hưởng, thúc giục họ đối xử không tích cực và kêu về nhiều chi tiết. “Quan trọng không được sao nhãng những người sử dụng tiềm tàng này”. Những người sử dụng này có thể rất có ích khi các tài liệu cần được chuyển đổi, việc chọn các tệp mà chúng có thể được lưu trữ ở dạng PDF.

Thuỵ Sĩ đã thiết lập một toà án liên bang mới, riêng rẽ, toà án Hành chính liên bang, vào tháng 01 năm ngoái. Toà án này đã quyết định không sử dụng nguồn mở trên các máy tính để bàn, Inside-IT, một site mới về công nghệ thông tin của Thuỵ Sĩ, nói.

Việc thống nhất các hệ thống công nghệ thông tin của cả 2 toà án đang được thảo luận, cho tới khi một uỷ ban đã quyết định rằng việc ép buộc cả 2 phải sử dụng cùng kiến trúc công nghệ thông tin là không cần thiết.

Chiến lược công nghệ thông tin của các toà án đã được đánh giá vào năm ngoái bởi KPMG. Các toà án đã xuất bản báo cáo hôm 14/03 năm nay. Một trong những kết luận của các nhà tư vấn công nghệ thông tin là: “Chiến lược và ứng dụng nguồn mở của Toà án Liên bang là tiên tiến về công nghệ và có thể so sánh được với giải pháp thay thế của Microsoft”. Họ bổ sung rằng sự hợp tác và tổ chức của 2 toà án này đang tiến triển. “Hợp tác nhiều hơn cũng dẫn tới sự gia tăng trong việc đánh giá cho chiến lược công nghệ thông tin của Toà án Liên bang”.

The deputy IT manager reminds others who plan to switch to OpenOffice or StarOffice to pay attention to user needs and to provide plenty of documentation. His advice is to first train a group of users that are eager to work with Open Source. "Their enthusiasm will spread to others." Eager users will also help overcome issues, persevering until a fix is found.

He pointed out that switching office applications means those users experienced in the old system can lose influence, prompting them to respond negatively and complain about many details. "It is important not to neglect these power users." These users can be very helpful when documents need to be converted, se-lecting those files that should be stored as PDF.

Switzerland set up a new, separate federal court, the Federal Administrative court, in January of last year. This court decided not to use Open Source on its desktops, reports Inside-IT, a Swiss IT news site. Unifying the IT systems of both courts had been under discussion, until a commission decided that forcing both to use the same IT architecture was unnecessary.

The IT strategies of the courts were evaluated last year by KPMG. The courts published the report on 14 March this year. One of the conclusions of the IT consultants: "The Open Source strategy and applications of the Federal Court are technologically advanced and are comparable to Microsoft al-ternatives." They add that cooperation and organisation of the two courts is still evolving. "More cooperation should also lead to an increase in appreciation for the Federal Court's IT strategy."

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

ltnghia@yahoo.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập151
  • Máy chủ tìm kiếm6
  • Khách viếng thăm145
  • Hôm nay2,557
  • Tháng hiện tại451,336
  • Tổng lượt truy cập36,509,929
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây