Theo: http://practical-tech.com/operating-system/linux/windows-is-on-its-last-legs/
Bài được đưa lên Internet ngày: 13/04/2008
Lời người dịch: Mấy ngày trước, trên blog này đã có bài: “Gartner: Windows sụp đổ theo sức nặng của chính nó; Cần có sự thay đổi từ gốc?” (http://blog.360.yahoo.com/blog-LU.CUQA9b6gRyol5jVT.?p=1310). Còn trong bài viết này, đây là những gì được dự đoán cho Windows: “Mặc dù vậy, năm sau (2009), nếu mọi thứ tiếp tục theo cách mà họ [Microsoft] đã và đang làm, tôi sẽ sẵn sàng nói Windows đang sụp đổ. Tôi nghĩ Microsoft có thêm một viên đạn để làm cho nó đúng với Windows 7. Nếu vào tháng 04/2009, Windows 7 không có được bản beta, thì, tôi sẽ sẵn sàng bắt đầu viết lời cáo phó cho Windows.”
Tôi không tin có ai đó lại sẵn sàng ngồi chờ sung rụng để viết cáo phó cho “Nền công nghiệp công nghệ thông tin dựa trên Windows của Việt Nam". Đã tới lúc, chiến lược công nghệ thông tin nói chung, phần mềm của Việt Nam nói riêng, phải có sự thay đổi cơ bản tận gốc rồi chăng?
Tuần trước, khi tôi đang ở Hội nghị Thượng đỉnh Hợp tác của Tổ chức Linux Foundation tại Trung tâm Siêu máy tính của Đại học Texas ở Austin Texas, tôi đã ngạc nhiên thấy rằng nếu tôi muốn bao trùm những thông tin ngạc nhiên nhất có liên quan tới Linux của cả tuần, thì tôi phải ở Hội nghị của Gartner tại Las Vegas nơi mà 2 nhà phân tích của Gartner đã công bố “Windows đang sụp đổ”.
Mặt dù vậy, đó là những gì các nhà phân tích của Gartner là Michael Silver và Neil MacDonald nói. Greg Keizer ở ComputerWorld trích dẫn họ khi nói: “Đối với Microsoft, hệ thống tương trợ và các khách hàng của hãng, thì tình trạng này là không bảo vệ được”.
Cái gì quá khác biệt bây giờ nhỉ? Vâng, theo họ, trái tim của vấn đề là Windows là quá béo ị và sưng tấy đối với Microsoft không thay đổi nó được ở dạng hệ điều hành mà người sử dụng thực sự muốn. Vâng, tôi không thể không đồng ý với điều đó. Tôi đã từng nói đôi khi rằng Microsoft hầu như đã vứt bỏ Vista. Ê, tôi thậm chí khá dễ chịu để gợi ý cách mà họ có thể thực sự có được một Windows 7 vận hành được vào cuối năm 2009.
Last week, while I was at the Linux Foundation Collaboration Summit at the University of Texas Super Computing Center in Austin Texas, I was surprised to find that if I had wanted to cover the week’s most surprising Linux-related news, I should at been at the Gartner Conference in Las Vegas whe-re two Gartner analysts declared, “Windows Is Collapsing.”
It is? Even I wouldn’t go that far and I have little love for Windows.
Never-the-less, that’s what Gartner’s analysts Michael Silver and Neil MacDonald said. Greg Keizer at ComputerWorld quotes them as saying, “”For Microsoft, its ecosystem and its customers, the situation is untenable.”
What’s so different now? Well, according to them, the heart of the matter is Windows is too fat and bloated for Microsoft to change it into the kind of operating system users really want. Well, I can’t disagree with that. I’ve been saying for a while now that Microsoft has already given up on Vista. Heck, I was even nice enough to suggest a way they could actually get a functional Windows 7 out by the end of 2009.
Windows vẫn còn là một ứng cử viên cho các nhà quan sát nặng ký đôi lúc bây giờ. Tôi nghĩ rằng Vista đang thực sự là một thất bại và đang mang tới cho cả các máy Macs và máy tính cá nhân dựa trên Linux một viên đạn thực sự ở thời gian đầu này. Nhưng, những gì tôi nghĩ là vào năm 2011, chúng ta có thể thấy Macs chiếm tới 20% thị trường và các máy tính để bàn Linux chiếm khoảng 10%.
Với bạn nghe có vẻ như mất trí phải không? Tôi mời bạn kiểm tra những thứ bán chạy nhất của Amazon: Những khoản thông dụng nhất trong danh sách các máy tính và phần cứng cho máy tính cá nhân. Khi tôi viết thứ này, vào buổi tối ngày 13/04, 8 trong số 25 thứ bán chạy nhất là các siêu máy tính các nhân di động Eee của Asus dựa trên Linux (Ultra Mobile PC) và cũng có cả máy tính bảng (tablet) Nokia N800 dựa trên Linux đối với tổng số 9 hệ thống Linux. Còn có cả 7 mẫu máy Mac trong danh sách này, đứng đầu là máy tính xách tay Apple MacBook MB403LL/A 13.3 inch. Cuối cùng, bên dưới hầu hết là các máy tính cá nhân Linux và tất cả các máy Mác, bạn sẽ thấy có 4, chỉ có 4, máy tính xách tay dựa trên Vista.
Điều gì đó đang xảy ra ở đây và nó rất rõ ràng. Windows đang mất đi sự nắm chặt của nó trên máy tính để bàn. Nó sẽ không xảy ra sau 1 đêm. Sau tất cả, có một cơ sở được cài đặt khổng lồ các máy tính cá nhân Windows ở đó.
Mặc dù vậy, năm sau (2009), nếu mọi thứ tiếp tục theo cách mà họ đã và đang làm, tôi sẽ sẵn sàng nói Windows đang sụp đổ. Tôi nghĩ Microsoft có thêm một viên đạn để làm cho nó đúng với Windows 7. Nếu vào tháng 04/2009, Windows 7 không có được bản beta, thì, tôi sẽ sẵn sàng bắt đầu viết lời cáo phó cho Windows.
Still, Windows has been a candidate for Weight-Watchers for some time now. I do think that Vista being such a flop is going to give both Macs and Linux-based PCs a real shot at going prime-time. But, what I meant by that is that by 2011, we’d see Macs up to 20% of the market and Linux desktops cracking 10%.
Sound insane to you? I invite you to check Amazon’s Bestsellers: The most popular items in Computers and PC Hardware list. As I write this, on the evening of April 13th, eight of the top 25 sellers are Linux-powered Asus Eee UMPCNokia N800 Something’s happening here and it is very clear. Windows is losing its grip on the desktop. It won’t happen overnight. There is, after all, an enormous installed base of Windows PCs out there. Next year, though, if things continue in the way they have been, I’ll be ready to say Windows is collapsing. I think Microsoft has one more shot to get it right with Windows 7. If by April 2009, Windows 7 isn’t in beta, though, I’ll be ready to start writing Windows’ obituary. Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa tablet for a total of nine Linux systems. There are also seven Mac models on the list, topped by the
. Finally, beneath almost all the Linux PCs and all of the Macs, you’ll find four, count em four, Vista-powered laptops.
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt