'Các dữ liệu công của Thụy Điển phải được xuất bản ở các định dạng mở'

Thứ bảy - 12/09/2009 08:00

SE:'Swedish public data should be published in open formats'

by GijsHillenius — published on Aug 26, 2009 09:38 PM

filed under:gis-software-community,publicsector, [GL]Sweden, municipalities-community,[T]Other Topic, oss-and-statistics,geographicinformation systems

Theo:http://www.osor.eu/news/se-swedish-public-data-should-be-published-in-open-formats

Bài được đưa lênInternet ngày: 26/08/2009

Các cơ quan hành chínhnhà nước Thụy Điển phải xuất bản các dữ liệu củahọ trong một định dạng mở, Peter Krantz, một nhân viênIT của chính phủ, nói theo tư cách cá nhân. Krantz đầutháng này đã khởi tạo một website, Opengov.se, chỉ raliệu các dữ liệu của nhà nước có sẵn sàng hay không,và liệt kê các định dạng dữ liệu.

“Trên opengov.se tôimuốn làm rõ cách mà các dữ liệu được bỏ ra trong khuvực nhà nước Thụy Điển. Tôi hy vọng điều này sẽlàm cho nhiều hơn nữa các dữ liệu này trở nên sẵnsàng”, Krantz giải thích trên website này.

Nhân viên IT này đangmời những người khác giúp việc thu thập các thông tinvề các tập hợp dữ liệu của các cơ quan hành chínhnhà nước. Ông hy vọng rằng website này sẽ trình bàynhững lợi ích của sự truy cập mở đối với các dữliệu của khu vực nhà nước trong các định dạng mở.“Thông tin trở nên có giá trị hơn khi nó được chiasẻ, ít giá trị khi nó bị cất giấu”, Krantz viết trênwebsite này.

“Truy cập tới cácthông tin này sẽ cho phép người dân hình thành ý kiếnvề sự thực thi của khu vực nhà nước và việc sửdụng các tài nguyên của họ. Các công ty có thể giúptạo ra các dịch vụ chính phủ điện tử mới, sử dụngvà tinh chỉnh các thông tin này”.

Bảng hiện hành liệtkê 30 bộ dữ liệu. Nó chỉ ra, ví dụ, rằng một sựthu thập các dữ liệu thống kê về thành phố Malmö làsẵn sàng tự do ở dạng HTML. Các dữ liệu tương tự vềthành phố Göteborg là không sẵn sàng một cách tự do vàđược lưu trữ trong một định dạng dữ liệu sở hữuđộc quyền.

Trên trang nhất củawebsite này, Krantz hiển thị phần trăm các tập hợp dữliệu mà chúng là hoàn toàn mở, nghĩa là tự do sẽ đượcsử dụng cho bất kỳ ai và tự do sẽ được phân phốimà không có hạn chế nào. Hiện tại là 16%, hoặc 5 trongsố 30 bộ dữ liệu là mở.

Truyền hình và báochí Thụy Điển tháng này đã nói về sáng kiến củaKrantz. Krantz khẳng định một bài viết trên blog của QuỹTri thức Mở, mà nó viết rằng ông đx có liên hệ vớicác nhân viên dân sự mà họ muốn giúp và rằng muốngiúp và rằng ông đã nói chuyện với một chính trị giavề những thay đổi về sự làm luật.

“Tôi đã nghe từmột ít các nhân viên dân sự trong cơ quan hành chính vàđã được liên hệ bởi một thành viên của nghị viện.Tôi không nghĩ các chính trị gia khác hiểu được sángkiến của tôi”.

Krantz giải thích rằngcác cơ quan chính phủ Thụy Điển về truyền thống làrất độc lập đối với các bộ. “Điều này làm khókhăn cho các cơ quan hành chính đưa ra các dữ liệu củahọ. Pháp luật châu Âu về chủ đề này có thể là hữuích”.

Swedishpublic administrations should publish their data in an open format,says Peter Krantz, a government IT worker, speaking under personaltitle. Krantz earlier this month launched a website, Opengov.se,showing whether public data is available or not, and listing dataformats.

"Onopengov.se I want to make visible how data is tucked away in theSwedish public sector. I hope this will result in more of this databecoming available", Krantz explains on the site.

TheIT worker is inviting others to help collecting information aboutpublic administration's data sets. He hopes that the website willdemonstrate the benefits of open access to public sector data in openformats. "Information becomes more valuable as it is shared,less valuable as it is hoarded", Krantz writes on the website.

"Accessto this information will enable citizens to form an opinion on theperformance of the public sector and their use of resources.Companies could help cre-ate new e-government services, using andrefining the information."

Thetable currently lists thirty data sets. It shows for instance, that acollection of statistics on the city of Malmö is available for freeas HTML. Similar data on the city of Göteborg is not freelyavailable and stored in a proprietary data format.

Onthe front page of the website, Krantz displays the percentage of datasets that are fully open, meaning free to be used by anyone and freeto be distributed without restriction. Currently 16 percent, or fiveout the thirty data sets are open.

SwedishTV and newspapers this month reported on Krantz' initiative. Krantzconfirms a blog post by the Open Knowledge Foundation, that writesthat he has been in contact with civil servants that want help andthat he has talked to a politician about changes to legislation.

"Iheard f-rom a few civil workers in the administration and wascontacted by one member of parliament. I do not think otherpoliticians are aware of my initiative."

Krantzexplains that Swedish government agencies are traditionally veryindependent f-rom ministries. "This makes it difficult to getagencies to hand over their data. European legislation on this topiccould be helpful."

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập41
  • Máy chủ tìm kiếm17
  • Khách viếng thăm24
  • Hôm nay28,834
  • Tháng hiện tại578,790
  • Tổng lượt truy cập36,637,383
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây