HU:"Hungary should set up a open source competence centre"
by GijsHillenius — published on Aug 18, 2009 01:51 PM
filed under: [T]Policies and Announcements, [GL]Hungary, [T]Evaluations, Pilots and Studies
Theo:http://www.osor.eu/news/hu-hungary-should-set-up-a-open-source-competence-centre
Bài được đưa lênInternet ngày: 18/08/2009
Lời người dịch: Từnăm tài chính 2009, chính phủ Hungary đã thay đổi chínhsách mua sắm công nghệ thông tin của mình bằng việcchia đôi ngân sách công nghệ thông tin cho nguồn mở vàphần mềm sở hữu độc quyền. Chính phủ Hungary hyvọng: “Với các chính sách đúng đắn, trong 2 hoặc 3năm tích cực và tham gia một cách tận tâm với nguồnmở, chính phủ có thể lấp được khoảng cách 4-6 nămnày”. Còn chính phủ Việt Nam liệu có học tập đượcgì từ chính sách mua sắm này của Hungary?
Chính phủ Hungary sẽthành lập một trung tâm năng lực nguồn mở, Xã hộiThông tin Hungary (ITTK), một nhóm gây áp lực, trong báo cáothường niên của mình, đã xuất bản vào ngày 07/05.
Nhóm này thúc đẩychính phủ gia tăng nhận thức của mình về dạng phầnmềm này. “Chính phủ phải được tư vấn để làm choODF thành một tiêu chuẩn chính thức trong tất cả cácngành của chính phủ”.
Đề tự bản thânsánh được với các quốc gia thành viên khác của Liênminh châu Âu, điều sống còn là Hungary làm cho phần mềmsẵn sàng bằng việc sử dụng giấy phép [nguồn mở]EUPL, nhóm này viết.
Theo ITTK, các chínhsách của chính phủ Hungary về các tiêu chuẩn mở vànguồn mở là vào khoảng 5-6 năm đi sau các quốc gia củaEU. Tuy nhiên, năm 2008 được gọi là 'Năm của Nguồn mở'.
Năm ngoái chính phủđã bị ép phải thay đổi đối với chính sách của mìnhvề mua sắm phần mềm. Văn phòng về Cạnh tranh đầu năm2008 đã đưa chính phủ ra tòa về một vụ thầu yêu cầuphần mềm sở hữu độc quyền. Ngay cảdù tòa án đã từ chối các khiếu nại này, thì chínhphủ trong năm 2009 đã công bố chính phủ có thể chiabằng nhau ngân sách công nghệ thông tin hàng năm cho cácphần mềm sở hữu độc quyền và nguồn mở.
ITTK nois bước mớinày sẽ mang lại cho các chính sách mua sắm IT của Hungarysánh ngang với các quốc gia khác của EU.
“Có lẽ là cuộckhủng hoảng kinh tế hiện nay cung cấp sự đột phá kháccho nguồn mở, rẻ hơn và tin cậy hơn, gia tăng đượctính tương hợp và làm cho Hungary cạnh tranh hơn”, ITTKviết. “Đây là những ưu thế được chứng minh là tốt,và nó không là sự trùng khớp rằng nhà nước đang giatăng sức ép để sử dụng dạng phần mềm này”.
“Vớicác chính sách đúng đắn, trong 2 hoặc 3 năm tích cực vàtham gia một cách tận tâm với nguồn mở, chính phủ cóthể lấp được khoảng cách 4-6 năm này”.
Những ví dụ vềtriển khai nguồn mở và chuẩn mở là cực kỳ quan trọng,nhóm gây áp lực này viết. “Vì ở đây không chỉ cácthủ tục và giải pháp theo mô hình vai trò này có thểđược áp dụng, mà còn cả bản thân các công cụ nữa”.
TheHungarian government should cre-ate an open source competence centre,writes the Hungarian Information Society (ITTK), a pressure group, inits annual report, published on 7 May.
Thegroup urges the government to increase its awareness of this type ofsoftware. "The government should is advised to make ODF anofficial standard in all branches of government."
Toalign itself with other EU member states, it is vital Hungary makessoftware available using the EUPL, the group writes.
Accordingto IITK, Hungary's government policies on open standards and opensource are some five to six years behind on other EU countries.However, it calls 2008 'The year of Open Source'.
Lastyear the government came under pressure to make changes to its policyof software procurement. The Competition Office in early 2008 tookthe government to court over a tender requesting proprietarysoftware. Even though the court dismissed the claims, the governmentin 2009 announced it would equally divide its annual IT budget onproprietary and open source software.
IITKsays this new step will bring Hungary's IT procurement policies morein line with those in other EU countries.
"Itis likely that the current financial crisis provides anotherbreakthrough for open source, being cheaper and more reliable,increasing interoperability and making Hungary more competitive",IITK writes. "These are well-proven advantages, and it is not acoincidence that the state is increasing the pressure to usethis type of software."
"Withthe right policies, in two to three years of active and conscientiousinvolvement with open source, the government can close the four tosix year gap."
Examplesof implementations of open source and open standards are extremelyimportant, the pressure group writes. "For here not only therole model procedures and solutions can be adopted, but also thetools themselves."
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...