Tây Ban Nha: Trung tâm tài nguyên xây dựng khóa học trực tuyến...

Chủ nhật - 20/09/2009 08:14

ES:Resource centre builds online courses in desktop app development

filed under: [T]Evaluations, Pilots and Studies, [GL] Spain

by Gijs Hillenius —published on Aug 31, 2009 03:54 PM

Theo:http://www.osor.eu/news/es-resource-centre-builds-online-courses-in-desktop-app-development

Bài được đưa lênInternet ngày: 31/08/2009

Cenatic,Trung tâm tài nguyên quốc gia Tây Ban Nha về nguồn mở,đang chào các khóa học trực tuyến cho việc phát triểncác ứng dụng cho máy tính để bàn, nó đã công bố vàongày 26/08. Các khóa học này có ý nghĩa để giúp các lậptrình viên mới viết các phần mềm cho 2 môi trường máytính để bàn nguồn mở được sử dụng nhiều nhất,Gnome và KDE.

8 module thí điểm đầutiên là sẵn sàng trên website của Senatic Desktop SL.

“Có nhiều sách chỉdẫn và các hướng dẫn sẵn sàng trên Internet, vâng cócòn thiếu sự đào tạo tổng hợp cho 2 dự án quan trọngnày”, trung tâm tài nguyên này trích lới Alvaro delCastillo, người đứng đầu phòng đào tạo của nó.

Các ứng dụng mà sẽđược phát triển trong các khóa học này có thể dễdàng được dịch trong các ngôn ngữ khác. Chúng sẽ đượcmong đợi có khả năng hoạt động trong vài môi trườngmáy tính để bàn và sẽ được xuất bản như nguồn mở.Trung tâm tài nguyên này hy vọng điều này sẽ khuyếnkhích các lập trình viên nguồn mở tham gia vào các dựán hợp tác.

Trung tâm này tin tưởngrằng các nỗ lực đào tạo sẽ giúp đảm bảo sự pháttriển trong tương lai của máy tính để bàn nguồn mở vàcải thiện tính cạnh tranh của nó đối với các giảipháp thay thế khác.

Đào đạo cho sựphát triển cũng sẽ giúp tạo ra các cộng đồng xungquanh các dự án được bắt đầu bởi bản thân Cenatic,ví dụ về sự phát triển tiếp theo của trình xem ODF chodi động của Cenatic.

Cenatic nói tầm quantrọng của các ứng dụng cho máy tính để bàn nguồn mởđang gia tăng, được sử dụng bởi hàng triệu máy tínhtrên toàn thế giới. “Chúng là giải pháp thay thế lýtưởng cho các chính phủ, một cách hữu hiệu để giúpcác doanh nghiệp vừa và nhỏ tăng cường sự phát triểncông nghệ của riêng họ và nó cung cấp cho những ngườisử dụng ở nhà bằng các phần mềm với giá thấpnhất”.

“Các cộng đồnglập trình viên là chìa khóa cho việc tiếp tục các dựán”, Del Castillo nói trong thông báo của Cenatic. “Việckhuyến khích nó phát triển là khuyến khích sự pháttriển của phần mềm nguồn mở”.

Cenatic,Spain's national resource centre on open source, is offering on-linecourses for development of desktop applications, it announced on 26August. The courses are meant to help new developers to writesoftware for two of the most-used open source desktop environments,Gnome and KDE.

Thefirst eight pilot modules are available on the Cenatic Desktop SLwebsite.

"Thereare many tutorials and manuals available on the Internet, yet thereis a lack of comprehensive training for these two importantprojects", the resource centre quotes Alvaro del Castillo, headof its training department.

Applicationsthat will be developed during the course can easily be translatedinto different languages. They are intended to be able to operate inseveral desktop environments and will be published as open source.The resource centre hopes this will encourage open source developersto participate in collaborative projects.

Thecentre believes that the training efforts will help to ensure thefuture development of the open source desktops and improve itscompetitiveness against other al-ternatives.

Developmenttraining will also help to cre-ate communities around projects startedby Cenatic itself, for instance on the further development ofCenatic's mobile ODF viewer.

Cenaticsays the importance of open source desktop applications is growing,used on millions of computers worldwide. "They are the idealal-ternative for the government, an efficient way to help small andmedium sized enterprises strengthen their own technologicaldevelopment and it provides home users with software at minimalcost."

"Thedeveloper communities are the key to the continuity of projects",says Del Castillo in the Cenatic statement. "Encouraging itsgrowth is to encourage the development of open source software."

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập30
  • Máy chủ tìm kiếm3
  • Khách viếng thăm27
  • Hôm nay591
  • Tháng hiện tại691,649
  • Tổng lượt truy cập37,493,223
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây