MT:Government support is crucial for the proliferation of OSS, MITAchairman says
by OSOREditorial Team — published on May 27, 2011
Bài được đưa lênInternet ngày: 27/05/2011
Lờingười dịch: Chủ tịch của Cơ quan Công nghệ Thông tinMalta (MITA), Claudio Grech: “sự hỗ trợ của Chính phủMalta cho PMNM là sống còn cho sự phát triển của hệ sinhthái đúng đắn trong đó PMNM có thể nở rộ”. Về tầmquan trọng của PMNM trong khu vực giáo dục: “Điều quantrọng là từ một thế hệ trẻ, các sinh viên sẽ khôngbị khóa trói vào một công nghệ hoặc bộ sản phẩm đặcbiệt nào, mà sẽ được phép để khai thác và sử dụngmột loạt các sản phẩm cả sở hữu độc quyền vàkhông sở hữu độc quyền cả ở trường và ở nhà”.
Chủ tịch của Cơquan Công nghệ Thông tin Malta (MITA), Claudio Grech, đã nóihôm 28/04/2011 rằng sự hỗ trợ của Chính phủ Malta choPMNM là sống còn cho sự phát triển của hệ sinh tháiđúng đắn trong đó PMNM có thể nở rộ.
Các bình luận củaông đã được thực hiện trong bài phát biểu chào mừngtại Sự kiện các Doanh nghiệp PMNM được MITA và mộtcông ty tư nhân tổ chức tại thành phố St Julian tạiMalta. Sự kiện của các doanh nghiệp đã được quan tâmvới những phát triển của PMNM. Nó có mục đích cho cảkhu vực nhà nước và tư nhân, và đã lôi cuốn đượcmột số lượng lớn những người tham dự từ các bộcủa chính phủ, các tay chơi trong giới công nghiệp và đaquốc gia. Ngài Grech nói rằng MITA đã thực hiện 2 bướcchủ chốt trong hỗ trợ PMNM: “Chúng tôi đã thiết lậpnhóm người sử dụng đầu cuối về nguồn mở trongChính phủ Malta mà nhóm này nhắm tới việc nâng cao nhậnthức và tri thức của PMNM và chúng tôi cũng đã xuấtbản một tài liệu về tầm nhìn - sách trắng về Tầmnhìn Nguồn mở mà nó đưa ra được một tập hợp cácnguyên tắc mức cao có mong đợi để tạo điều kiệncho sự áp dụng tăng tốc, không bừa bãi của PMNM trongChính phủ”.
Ông đã bổ sung rằngsự gia tăng của PMNM phụ thuộc vào một loạt các yếutố, bao gồm cả tính sẵn sàng của những kỹ năng sốphù hợp và sự hiểu biết về những cơ hội và nhữnghạn chế tiềm tàng.
Sáchtrắng về Tầm nhìn Nguồn mở được nhắc tới ở trêncũng tìm cách giới thiệu những chất xúc tác đượcmong đợi sẽ nuôi dưỡng những quan điểm đổi mớisáng tạo trong quá trình mua sắm các giải pháp ICT bêntrong Chính phủ mà chúng sẽ dựa vào tính mở và tính cóthể sử dụng lại được mà những thứ này tới lượtchúng dựa vào một số các nguyên tắc công nghệ chủchốt đã được áp dụng bên trong MITA.
Bổsung thêm, đáng lưu ý rằng 2 bài trình bày chủ chốt đãđược đưa ra về áp dụng PMNM và trong chính sách củaEU về PMNM và các tiêu chuẩn mở. Diễn giả đã nhấnmạnh tầm quan trọng của PMNM trong khu vực giáo dục:“Điều quan trọng là từ một thế hệ trẻ, các sinhviên sẽ không bị khóa trói vào một công nghệ hoặc bộsản phẩm đặc biệt nào, mà sẽ được phép để khaithác và sử dụng một loạt các sản phẩm cả sở hữuđộc quyền và không sở hữu độc quyền cả ở trườngvà ở nhà”.
TheChairman of the Malta Information Technology Agency (MITA), ClaudioGrech, said on 28 April 2011 that the Maltese Government's supportfor OSS is crucial for the development of the right ecosystem inwhich OSS can proliferate.
Hiscomments were made during his welcome address at the OSSBusiness Event organised by MITA and a private company in thetown of St Julian’s in Malta. The business event was concerned withdevelopments in OSS. It was targeted at both the public and privatesectors, and attracted a large number of attendees f-rom governmentministries, local industry players and multinationals.
Mr Grechsaid that MITA has already taken two major steps in support of OSS:"We have set up the Government of Malta open source end usergroup which aims at raising awareness and knowledge of OSS and wehave also published a vision document - the OpenSource Vision white paper which provides a set of high levelprinciples intended to facilitate the accelerated, non-intrusiveadoption of OSS within the Government."
Headded that the take up of OSS depends on various factors, includingthe availability of appropriate eskills and the understanding of itspotential, opportunities and limitations.
Theaforementioned Open Source Vision white paper also seeks to introduceenablers intended to nurture innovative views in the procurementprocess of ICT solutions within Government which are based onopenness and reusability and which are in turn based on a number ofkey technology principles that have been adopted within MITA.
Inaddition, it is worth noting that two key presentations were given onthe adoption of OSS and on U policy with regard to OSS and openstandards. The speaker stressed the importance of OSS in theeducational sector: “It is important that f-rom a young age,students are not locked to a particular technology or suite ofproducts, but are allowed to explore and use various proprietary andnon-proprietary products both at school and at home”.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt