Google: Microsoft cạnh tranh trong di động bằng cách quấy rối khách hàng

Thứ tư - 19/10/2011 05:51

Google:Microsoft is Competing in Mobile by Harassing Customers

CEOcủa Google Larry Page bất ngờ đá vào các cuộc tấn côngpháp lý của Microsoft chống Android, khi doanh số củaGoogle tiếp tục tăng trưởng.

GoogleCEO Larry Page lashes out at Microsoft's legal attacks on Android, asGoogle revenues continue to grow.

October 14,2011, By SeanMichael Kerner

Theo:http://www.datamation.com/mobile-wireless/google-microsoft-is-competing-in-mobile-by-harassing-customers.html

Bài đượcđưa lên Internet ngày: 14/10/2011

Lờingười dịch: Google vẫn tăng trưởng mạnh so với năm2010, bất chấp những nỗ lực kìm chân hãng từ Microsoftvà các hãng khác, đặc biệt với sự thành công củaAndroid. CEO của Google Larry Page nói về Microsoft: “Thay vìxem, ví dụ, Microsoft cạnh tranh trong thị trường với cácđiện thoại thông minh của riêng họ, thì họ thực sựlại đã tiếp tục dùng tới phương sách pháp lý đểnhũng nhiễu các khách hàng của chúng ta, đúng không?Điều này vì thế là dạng kỳ cục”. Một người mangtiếng là khổng lồ về phần mềm không thể cạnh tranhđược về sản phẩm thì cạnh tranh bằng trò bẩn củađám quỷ lùn bằng sáng chế vậy. Mang tiếng tiểu nhâncòn hơn là chết nhỉ???.

Google đang tiếp tụctăng trưởng kinh doanh của hãng thậm chí khi sự phụchồi nền kinh tế toàn cầu dường như đang chậm lại.Một phần của sự tăng trưởng của Google và sự lạcquan về tương lai tới từ thành công của hệ điều hànhdi động Android của hãng và những nỗ lực mới nhưGoogle+.

Trong quý 3 năm 2011,Google đã báo cáo doanh số 9.72 tỷ USD tương đương với33% doanh số năm. Riêng các site của riêng Google đã tạora 69% tổng doanh số. Thu nhập thuần cũng gia tăng, tới2.73 tỷ USD từ 2.17 tỷ USD năm 2010.

Một trong những độnglực dẫn dắt chính cho Google bây giờ và tiến lên làchiến lược di dộng của hãng mà được tô đậm bằnghệ điều hành Android của hãng. Trong cuộc gọi kinh doanhcủa hãng, CEO Larry Page đã nhấn mạnh rằng công ty rấtphấn khích về Android và sự tăng trưởng tiếp tục củahệ sinh thái các đối tác của Android.

Page cũng nhấn mạnhvấn đề về cách mà Microsoft đang làm với các nhà bánhàng Android. Nhiều nhà bán hàng Android, bao gồm cả HTC vàSamsung đã ký các thỏa thuận với Microsoft về các vấnđề bằng sáng chế có liên quan tới Android. Cả HTC vàSamsung cũng làm việc với Microsoft về Windows Phones.

“Thay vì xem, ví dụ,Microsoft cạnh tranh trong thị trường với các điện thoạithông minh của riêng họ, thì họ thực sự lại đã tiếptục dùng tới phương sách pháp lý để nhũng nhiễu cáckhách hàng của chúng ta, đúng không? Điều này vì thếlà dạng kỳ cục”, Page nói. “Và chúng ta không thấycác chi tiết của tổng số các thỏa thuận đó, và tôiđồ rằng các đối tác của chúng ta đang làm tốt chobản thân họ”.

Page đã bổ sung rằngGoogle đã không thấy dấu hiệu nào rằng các cuộc tấncông vào Android là thành công cả. Google cũng đang trongquá trình tăng cường kho bằng sáng chế di động củariêng hãng bằng việc treo sự mua sắm Motorola. Google đãcông bố dự định của hãng mua Motorola với giá 12.5 tỷUSD hồi tháng 8.

Googleis continuing to grow its business even as the global economicrecovery appears to be slowing down. Part of Google's growth andfuture optimism comes f-rom the success of its Android mobileoperating system and new efforts like Google+.

Forthe third quarter of 2011, Google reported revenues of $9.72 billionwhich is a 33 percent year-over-year gain. Google's own sitesgenerated 69 percent of total revenues. Net Income was also on therise, coming in at $2.73 billion up f-rom $2.17 billion in 2010.

Oneof the key drivers for Google now and moving forward is its mobilestrategy which is anchored by their Android operating system. Duringthe company's earnings call, Google CEO Larry Page stressed that hiscompany was very excited about Android and the continued growth ofthe Android partner ecosystem.

Pagealso addressed the issue of how Microsoft is going after Androidvendors. Multiple Android vendors including HTC and Samsung havesigned agreements with Microsoft for patent issues related toAndroid. Both HTC and Samsung also work with Microsoft for WindowsPhones.

"Ratherthan seeing, for example, Microsoft compete in the marketplace withtheir own smartphones, they've really continued resorting to legalmeasures to hassle their own customers, right? So it seems kind ofodd," Page said. "And we haven't seen the details of thosetotal agreements, and I suspect that our partners are making gooddeals for themselves there."

Pageadded that Google has seen no signs that the attacks on Android havebeen successful. Google is also in the process of bolstering it ownmobile patent portfolio with the pending acquisition of Motorola.Google announced its intention to acquireMotorola for $12.5 billion in August.

Chúngtôi nghiêm túc về việc bảo vệ hệ sinh thái Android,chắc chắn rằng nó tiếp tục sẽ thành công không thểtin nổi”, Page nói.

Một nỗlực khác của Google mà Page rất hăm hở là các dịch vụmạng xã hội Google+. Page đã công bố rằng hơn 40 triệungười sử dụng đã ký với Google+ kể từ khi dịch vụnày khởi tạo.

Mọingười đang tụ tập vào Google+ với một tốc độ khôngthể tin nổi và chúng tôi chỉ mới bắt đầu”, Pagenói.

Page bổsung thêm rằng tới nay hơn 3.4 tỷ ảnh chụp đã đượctải lên vào Google+. Thậm chí với thành công sớm củaGoogle+, Page đã lưu ý rằng vẫn sẽ còn nhiều ảnh hơnnữa sẽ tới.

Tham vọngcuối cùng của chúng tôi là truyền đi toàn bộ kinhnghiệp của Google, làm làm cho nó đơn giản một cách đẹpđẽ, hầu như là sự kỳ diệu tự động vì chúng tôihiểu rằng bạn muốn và có thể đưa nó ra ngay lậptức”.

"We'reserious about protecting the Android ecosystem, making sure that itcontinues to be incredibly successful," Page said.

AnotherGoogle effort that Page is very enthusiastic about is the Google+social networking services. Page announced that over 40 million usershave signed up for Google+ since the service started.

"Peopleare flocking into Google+ at an incredible rate and we're justgetting started," Page said.

Pageadded that to date over 3.4 billion photo have been uploaded inGoogle+ . Even with the early success of Google+, Page noted thatthere is still more to come.

"Ourultimate ambition is to transform the overall Google experience,making it beautifully simple, almost automagical because weunderstand what you want and can deliver it instantly. "

Dịch tàiliệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập202
  • Máy chủ tìm kiếm6
  • Khách viếng thăm196
  • Hôm nay3,936
  • Tháng hiện tại452,715
  • Tổng lượt truy cập36,511,308
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây