Bộ An ninh Quốc nội (Mỹ) tập trung vào các chương trình an ninh không gian mạng

Thứ bảy - 27/06/2009 07:02
DHS centralizes cybersecurityprograms

Bộtrưởng bộ An ninh Quốc nội (DHS) Janet Napolitano giảithích cách mà DHS đang điều phối các chương trình anninh không gian mạng trong khắp bộ này.

HomelandSecurity Secretary Janet Napolitano explained how DHS is coordinatingcybersecurity programs across the department.

By BenBain

Jun 19, 2009

Theo:http://fcw.com/articles/2009/06/19/web-napolitano-leadership-journal.aspx

Bài được đưa lênInternet ngày: 19/06/2009

Lờingười dịch: Bộ trưởng Bộ An ninh Quốc nội Mỹ viết:“Trong tất cả các mối đe doạ mà nước Mỹ đối mặt,thì tính toàn vẹn của hạ tầng không gian mạng củachúng ta đòi hỏi sự chú ý đặc biệt. Không còn chỉcó những mối đe doạ nổi lên nữa rồi. Chúng đang tồntại cùng chúng ta hiện nay, và đang xảy ra hàng ngày”,Napolitano đã viết hôm 18/06 trong “Tạp chí Lãnh đạo”của DHS. Liệu chúng ta có thể chỉ cần thay chữ “Mỹ”bằng chữ “Việt Nam” hay không nhỉ, nếu biết rằng,trong vụ gián điệp Mạng Ma – GhostNet, thì Việt Nam cònxếp trên cả Mỹ về số lượng các máy tính bị lâynhiễm để bị lén lút thu thập thông tin???

Bộ An ninh Quốc nộiđã tập trung vào các chương trình an ninh không gian mạngcủa mình theo thuộc cấp của bộ này về Bảo vệ Quốcgia và Ban lãnh đạo Chương trình (NPPD), thì bộ trưởngAn ninh Quốc nội Janet Napolitano gần đây đã viết trongmột thông điệp gửi lên website của DHS.

DHS đã công bố hôm01/06 rằng như một phần của vai trò của mình như làthuộc cấp của NPPD. Philip Reitinger cũng có thể dẫn dắtTrung tâm An ninh không gian mạng Quốc gia của DHS (NCSC) –một tổ chức được thiết kế để cải thiện sự phốihợp về an ninh không gian mạng trong khắp các lĩnh vựcdân sự chính phủ, quân sự và tình báo không gian mạng.Trong bài viết trên blog của bà, Napolitano cũng nóiReitinger có thể phối hợp những nỗ lực an ninh khônggian mạng trong khắp bộ, bao gồm cả NCSC và Đội Sẵnsàng [đối phó] Khẩn cấp Máy tính của Mỹ.

Chính quyền của Bushđã trao cho DHS một vai trò chính trong những nỗ lực anninh không gian mạng của liên bang, đặt bộ này có tráchnhiệm về bảo vệ tên miền .gov của chính phủ và làmviệc với khu vực tư nhân để đảm bảo an ninh cho hạtầng cơ sở truyền thông của quốc gia.

Một số nhà quan sátđã chỉ trích hoạt động của bộ này cho tới nay, nhưngTổng thống Barack Obama và những nhà chức trách tại Hạviện và Thượng viện đã chỉ ra rằng họ có kế hoạchcho DHS tiếp tục những chương trình này.

Chính quyền Obama đãyêu cầu 400.7 triệu USD cho các chương trình an ninh khônggian mạng của DHS trong năm tài chính 2010, so với 313.5triệu USD mà DHS có trong năm nay. Trong khi đó, Uỷ ban Ngânsách Hạ viện đã phê chuẩn 382 triệu USD cho năm tàichính 2010, và Uỷ ban Ngân sách Thượng viện hôm 18/06 đãphê chuẩn một dự luật mà có thể trao cho DHS 398.7 triệuUSD cho các chương trình này.

“Trong tất cả cácmối đe doạ mà nước Mỹ đối mặt, thì tính toàn vẹncủa hạ tầng không gian mạng của chúng ta đòi hỏi sựchú ý đặc biệt. Không còn chỉ có những mối đe doạnổi lên nữa rồi. Chúng đang tồn tại cùng chúng ta hiệnnay, và đang xảy ra hàng ngày”, Napolitano đã viết hôm18/06 trong “Tạp chí Lãnh đạo” của DHS.

TheHomeland Security Department has centralized its cybersecurityprograms under the department’s deputy undersecretary for theNational Protection and Programs Directorate (NPPD), HomelandSecurity Secretary Janet Napolitano recently wrote in a messageposted on DHS’ Web site.

DHSannouncedJune 1 that as part of his role as NPPD undersecretary. PhilipReitinger would also lead DHS’ National Cybersecurity Center (NCSC)– an organization designed to improve cybersecurity coordinationacross the government's civilian, military and intelligence cyberdomains. In her blog post, Napolitano also said Reitinger wouldcoordinate cybersecurity efforts across the department, including theNCSC and the U.S. Computer Emergency Readiness Team.

TheBush administration gave DHS a major role in federal cybersecurityefforts, putting the department in c-harge of protecting thegovernment’s .gov domain and working with the private sector tosecure the country’s communication’s infrastructure.

Someobservers have criticizd the department's performance thus far, butPresident Barack Obama and appropriators in the House and Senate haveindicatedthey plan for DHS to continue those programs.

TheObama administration requested $400.7 million for DHS’cybersecurity programs in fiscal 2010, compared with the $313.5million DHS got this year. Meanwhile, the House AppropriationsCommittee approved $382 million for fiscal 2010, and the SenateAppropriations Committee on June 18 approved a bill that would giveDHS $398.7 million for the programs.

“Ofall the threats America faces, the integrity of our cyberinfrastructure demands special attention. These are no longeremerging threats. They are with us now, and are happening every day,”Napolitano wrote June 18 in DHS’ "Leadership Journal."

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập261
  • Máy chủ tìm kiếm14
  • Khách viếng thăm247
  • Hôm nay32,158
  • Tháng hiện tại126,088
  • Tổng lượt truy cập36,184,681
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây