Chống virus tốt nhất

Thứ tư - 14/10/2009 06:47

Thebest anti-virus

Postedby Tuxxie Sunday, October 4, 2009

Theo:http://www.idreamoflinux.com/2009/10/best-anti-virus.html

Bài được đưa lênInternet ngày: 04/10/2009

Lờingười dịch: “Giống như nhiều thứ trong xã hội củachúng ta, tất cả thứ mà bạn phải làm là truyền nỗisợ hãi vào mọi người và sau đó bán cho họ các sảnphẩm để bảo vệ bản thân họ. Các phần mềm chốngvirus là một công việc kinh doanh và nền công nghiệp rấttốt trong việc hù dọa người sử dụng máy tính trungbình”. “Cách mà Linux được tạo ra làm khó khăn chonhững con virus hoạt động. Linux là phần mềm chốngvirus tốt nhất”. Tiếc thay, Việt Nam chúng ta cả nướclại thích tuyên truyền cho việc sử dụng các phần mềmchống virus cho Windows với đầy dẫy virus hơn là tuyêntruyền để mọi người sử dụng Linux.

Tuần trước mẹ tôiđã chuyển tiếp một thư điện tử cho tôi và tôi đãbắt đầu cười ngất. Thư điện tử này đã cảnh báotôi về một virus mà nó đang lan truyền và hủy hoại dữliệu của mọi người. Tôi đã gọi cho mẹ tôi và nóivới bà là bà không phải lo lắng. Tôi đã giải thíchrằng virus này là dành cho hệ điều hành Windows và bàđang chạy Ubuntu từ hơn một năm qua rồi. Ngay cả nếubà đã tải nó về thì bà cũng sẽ không có khả năngchạy nó và virus này có thể sẽ không biết làm gì trênnền tảng Linux. Mẹ tôi hoàn toàn không phải là ngườihiểu biết gì về kỹ thuật nhưng bà hạnh phúc vớiviệc sử dụng Linux. Tôi đã cài đặt hệ thống cho vàmà đảm bảo rằng nó là dễ dàng để sử dụng. Tôi đãgiải thích cho bà rằng phần mềm diệt virus tốt nhấtchính là Linux.

Tôi luôn nghĩ rằngcon virus này là thứ hầu hết chỉ đặt nỗi sợ hãitrong mọi người. Mỗi lần tôi tới một cửa hàng tôiđều thấy McAfee và Norton Antivirus. Những người bán hàngđang cố gắng dọa bạn để mua các sản phẩm của họ.Vấn đề là để kiếm tiền trên nỗi sợ hãi của ngườisử dụng. Tôi không chắc liệu các sản chống virus cócòn y những những gì mà chúng đã được sử dụng trongquá khứ hay không, nhưng mà tôi nhớ chúng luôn đượcbật lên. Không biết làm sao, tôi luôn nghĩ về các phầnmềm chống virus bản thân nó như là một virus làm nhiễuvậy. Luân cần thứ gì đó, lấy đi các tài nguyên máytính của tôi và gây khó chịu khủng khiếp. Hãy ra khỏimàn hình của tôi! Giống như nhiều thứtrong xã hội của chúng ta, tất cả thứ mà bạn phảilàm là truyền nỗi sợ hãi vào mọi người và sau đóbán cho họ các sản phẩm để bảo vệ bản thân họ.Các phần mềm chống virus là một công việc kinh doanh vànền công nghiệp rất tốt trong việc hù dọa người sửdụng máy tính trung bình. Hầu hết các virus có thể tránhđược chỉ bằng việc tuân thủ những qui định có ýnghĩa chung một cách đơn giản. Dù thế nào, mẹ tôi cũngđã thấy rằng bà đang miễn nhiễm đối với đa số cácvirus mà có ngoài đó và rằng các dữ liệu quý giá củabà là an toàn hiện nay. Cách mà Linux được tạo ra làmkhó khăn cho những con virus hoạt động. Linux là phần mềmchống virus tốt nhất.

Lastweek my mom forwarded an email to me and I started to laugh. Theemail was to warn me about a virus that is spreading and destroyingpeoples data. I called my mom and told her that she does not have toworry. I explained that this virus is for Windows OS and she isrunning Ubuntu for over a year. Even if she downloaded it shewouldn't be able to run it and the virus would not know what to do onthe Linux platform.  My mom is not very technically savvy butshe is happy with using Linux. I installed her system and made surethat it is easy to use. I explained to her that the best anti-virussoftware is Linux.

Ialways thought that this virus thing was mostly just fear installedin people. Every time you go to a store you see McAfee or NortonAntivirus. The sales people are trying to scare you into purchasingtheir products. The bottom line is to make money of the fear ofusers. I am not sure if the anti-virus products are still the same asthey used to be in the past but I remember them always popping up.Somehow, I always thought of the anti-virus software as a freakingvirus itself. Always needing something, taking my computer resourcesand being a horrible nuisance. Just get off my screen!
Like a lotof things in our society, all you have to do is instill fear intopeople and then sell them products to protect themselves. Antivirussoftware is big business and the industry is very good at scaring thecommon computer user. Most viruses could be avoided just by followingsimple common sense rules. Anyways, my mom found out that she isimmune to majority of viruses that are out there and that herprecious data is safe for now. The way Linux is cre-ated makes itdifficult for viruses to function. Linux is the best anti-virussoftware.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com


Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập117
  • Máy chủ tìm kiếm8
  • Khách viếng thăm109
  • Hôm nay30,690
  • Tháng hiện tại124,620
  • Tổng lượt truy cập36,183,213
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây