Nhà Trắng đưa ra yêu cầu cho chỉ thị về chính phủ mở

Thứ tư - 16/12/2009 08:03

White House issues demanding open government directive

By Aliya Sternstein 12/08/2009

Theo: http://www.nextgov.com/nextgov/ng_20091208_5350.php

Bài được đưa lên Internet ngày: 08/12/2009

Lờingười dịch: Chính phủ mở mà Obama từng tuyên bố vào tháng 01/2009 khimới lên nắm quyền, nay đã biến thành một bản phác thảo chỉ thị do CIOliên bang Vivek Kundra chuẩn bị, đang được đưa ra để lấy ý kiến đónggóp từ các cơ quan hành chính nhà nước và công dân. Sau thời gian đónggóp này, rất có thể sẽ trở thành một bộ luật mà mọi cơ quan tại Mỹ phảithi hành. Ở đó, đường hướng mà các cơ quan nhà nước phải mở đa số cácdữ liệu của mình đã rõ ràng.

Trongkhi Nhà Trắng đã đưa ra hôm thứ ba một chỉ thị lường trước cao độ phácthảo cách mà các cơ quan phải hoạt động mở hơn và thu hút những ý kiếncủa công chúng, thiết lập một mốc thời gian tích cực cho họ để triểnkhai những thực tế mới.

Chỉdẫn này, mà Tổng thống Obama đã công bố vào ngày nắm quyền đầu tiên củaông, được mong đợi sẽ khuyến khích một chính phủ mở, trong đó côngchúng tham gia vào nhiều hơn trong các công việc hàng ngày. Tài liệu 11trang gắn kèm cho những nguyên tắc mà Obama đã chi tiết hóa thông quanăm cầm quyền đầu tiên của ông: sự minh bạch, trong đó mở ra các thôngtin của chính phủ là mặc định; sự tham gia, mà nó kết hợp những ý kiếnđầu vào của người dân vào việc ra chính sách; và sự hợp tác, mà nó tạora quan hệ đối tác bên trong chính phủ và với giới công nghiệp.

Cáccơ quan phải đưa ra về nhiều sáng kiến trong chỉ thị này. Phụ thuộc vàoyêu cầu, thời hạn chót sẽ là 45, 60, 90 hoặc 120 ngày. Ví dụ, các cơquan có 45 ngày để xuất bản trực tuyến ít nhất 3 bộ dữ liệu có thể tảivề được. Các nội dung của thống kê phải giúp được các công dân giữ chochính phủ có thể tin cậy được, học về công việc của các cơ quan, tìm ramột cơ hội về tài chính hoặc đáp ứng một số nhu cầu khác mà công chúngđã truyền đạt tới các cơ quan đó. Hơn nữa, trong vòng 45 ngày mỗi cơquan phải chỉ ra một quan chức cao cấp mức cao để giám sát chất lượngcủa các dữ liệu về chi tiêu của liên bang mà nó được đưa lên trên Web.

Đồngý tuân thủ về sự chính xác của các dữ liệu tạo công ăn việc làm đượckhuyến khích, chỉ thị này kêu gọi chỉ dẫn riêng biệt trong 120 ngày màchúng yêu cầu các cơ quan báo cáo từng quý về sự tiến bộ của họ trongviệc cải tiến chất lượng các thông tin chi tiêu. Các nhà làm luật vàcác công dân đã phê bình chính quyền về những gì họ nói là các dữ liệulỗi được đưa lên Recovery.gov, website theo dõi kích thích kinh tếchính thức, và USASpending.gov, một cơ sở dữ liệu mà được hỗ trợ đểtheo dõi tất cả các hợp đồng và nợ của liên bang.

TheWhite House issued on Tuesday a highly anticipated directive outlininghow agencies should make operations more open and solicit publicopinions, setting an aggressive timeline for them to implement the newpractices.

Theguidance, which President Obama announced on his first day in office,is intended to promote an open government, in which the public is moreinvolved in its daily business. The 11-page documentadheres to principles Obama has detailed throughout his first year inoffice: transparency, in which disclosing government information is thedefault; participation, which incorporates citizen input inpolicymaking; and collaboration, which cre-ates partnerships inside thegovernment and with industry.

Agenciesmust deliver on many initiatives in the directive. Depending on therequirement, deadlines are 45, 60, 90 or 120 days. For example,agencies have 45 days to publish online at least three new downloadabledata sets. The contents of the statistics must help citizens hold thegovernment accountable, learn about the agency's work, find a financialopportunity or meet some other need the public has conveyed to theagency. In addition, within 45 days each agency must appoint ahigh-level senior official to oversee the quality of the federalspending data that is posted on the Web.

Ina nod to complaints about the accuracy of stimulus job-creation data,the directive calls for separate guidance within 120 days that demandsagencies report quarterly on their progress in enhancing the quality ofspending information. Lawmakers and citizens have berated theadministration for what they sayis erroneous data posted on Recovery.gov, the officialstimulus-tracking Web site, and USASpending.gov, a database that issupposed to track all federal contracts and loans.

“Mộttrong những thách thức mà chúng ta có trong khắp chính phủ liên bang làchất lượng dữ liệu tồi”, Vivek Kundra, giám đốc thông tin của liênbang, nói trong một cuộc phát thanh trực tiếp trên web hôm thứ ba.Kundra, Aneesh Chopra, giám đốc công nghệ của liên bang; và Giám đốcmới về Truyền thông của Nhà Trắng Macon Phillips đã giải thích về chỉthị này cho công chúng.

Trongvòng 60 ngày, các cơ quan phải đưa ra một trang Web chính phủ mở để chỉra những hoạt động có liên quan tới chỉ thị này, và chính quyền phảitung ra một site mà nó theo dõi sự tuân thủ của các cơ quan. Văn phòngQuản lý và Ngân sách lên kế hoạch để đưa ra chỉ dẫn hơn nữa trong 90ngày mà nó sẽ ra lệnh cho các cơ quan về cách để tổ chức các cuộc thimà chúng gắn vào lực lượng lao động liên bang cho những ý tưởng có hiệuquả về giá thành trong việc khuyến khích chính phủ mở.

Cólẽ một trong những nhiệm vụ thách thức nhất của chỉ thị này sẽ là 120ngày xem xét lại các chính sách của Nhà Trắng mà chúng thể hiện nhữngcản trở đối với chính phủ mở. Chỉ thị này nhấn mạnh như một ví dụ vềnhững qui định thường bị chỉ trích xung quanh Luật Giảm Giấy tờ năm1995, mà nó đòi hỏi các cơ quan phải đợi bình luận của công chúng và sựphê chuẩn của liên bang trước khi được đưa lên trực tuyến để lấy ý kiếnđóng góp.

Chỉthị này từng là một tong những thành phần chủ chốt và được mong đợi từlâu trong chương trình nghị sự về quản lý chính phủ của Obama cho 11tháng qua. Trong một bản ghi nhớ ông đã đưa ra vào ngày 21/01, Obama đãyêu cầu CTO của liên bang phát triển các khuyến cáo cho một chỉ thịtrong vòng 120 ngày. Quá trình này đã bị chậm bắt đầu, một phần vìChopra đã chưa được khẳng định cho tới tuần mà các khuyến cáo đã tớivào tháng 5. Những người bảo vệ sự minh bạch của Chính phủ ban đầu cũngđã không thỏa mãn rằng công chúng đã không có cơ hội để đề xuất những ýtưởng về một chính chính được mong đợi, thật chớ trêu, để khuyến khíchsự hợp tác của công chúng.

Chínhquyền đã đưa ra công chúng trên các blog, đưa ra việc bầu phiếu trựctuyến để xếp hạng các ý tưởng, và đã cung cấp một trang wiki mà bất kỳngười sử dụng nào cũng có thể sửa đổi hoặc viết lên các ý tưởng. Cácquan chức Nhà Trắng cũng gặp gỡ một cách cá nhân với các nhà hoạt độngvề chính phủ mở để thu thập các ý tưởng.

OMBđã đề xuất chỉ chị trên Whitehouse.gov sáng thứ ba trong buổi phátthanh trực tuyến trên web. Về mong muốn của chính phủ mở, các công dânđã được mới để hỏi các câu hỏi và đưa ra những gợi ý trong sự kiện này.

Cáctổ chức canh giữ ở Washington như là Quỹ Sunlight, OMB Watch và Côngdân vì Trách nhiệm và Đạo đức tại Washington đã cổ vũ chính quyền vềviệc phản ánh những ý tưởng của họ trong chỉ dẫn.

Cácchuyên gia trong cộng đồng công nghệ thông tin nói họ mong đợi thời hạnchót sẽ đưa ra các kết quả nhanh hơn, nhưng nghi ngờ rằng các cơ quansẽ có tiền, nhân lực và thời gian để thực hiện những thay đổi đúng thờigian.

"Oneof the challenges we have across the federal government is poor dataquality," Vivek Kundra, federal chief information officer, said duringa live webcast on Tuesday. Kundra; Aneesh Chopra, federal chieftechnology officer; and White House New Media Director Macon Phillipsexplained the directive to the public.

Within60 days, agencies must post an open government Web page to showcaseactivities related to the directive, and the administration must launcha site that tracks agencies' compliance. The Office of Management andBudget plans to issue more guidance in 90 days that instructs agencieson how to organize contests that tap the public and federal workforcefor cost-effective ideas on improving open government.

Perhapsone of the directive's most challenging tasks will be a 120-day reviewof White House policies that present obstacles to open government. Thedirective highlights as an example often-criticized rules surroundingthe 1995 Paperwork Reduction Act, which require agencies to wait forpublic comment and federal approval before posting online quizzes andpolls.

The directive has been one of the key, and long-awaited, components in Obama's government management agenda for the past 11 months. In a memohe issued on Jan. 21, Obama asked the federal CTO to developrecommendations for a directive within 120 days. The process got off toa slow start, partly because Chopra was not confirmed until the weekthe recommendations were due in May. Government transparency advocatesalso at first were dissatisfied that the public was not given a chance to submit ideas on a policy intended, ironically, to foster public collaboration.

Theadministration reached out to the public on blogs, offered onlinevoting to rank ideas, and provided a wiki page that any user could editor write ideas on. White House officials also personally met withopen-government activists to collect ideas.

OMBposted the directive on Whitehouse.gov on Tuesday morning during thelive webcast. In the spirit of open government, citizens were invitedto ask questions and give suggestions during the event.

Washingtonwatchdog organizations such as the Sunlight Foundation, OMB Watch andCitizens for Responsibility and Ethics in Washington cheered on theadministration for reflecting their ideas in the guidance.

Specialistsin the information technology community said they expect the deadlineswill produce faster results, but are skeptical that agencies will havethe money, staff and time to make productive changes in time.

“Thờihạn chót ngặt ngèo đáng được khen ngợi trong sự mong đợi của họ để huyđộng quản lý và thúc ép những thay đổi... mà chúng tuân thủ với điều màchỉ thị này yêu cầu”, Ed Meagher, cựu phó CIO tại Bộ Nội vụ và cựu CTOcủa Bộ Cựu chiến binh, nói. “Tuy nhiên, những dạng mục tiêu và thời hạnchót tích cực này cũng có thể ép tạo ra những lỗi và sự quan tâm phảiđược đưa ra để đảm bảo rằng việc thực hiện nó đúng có quyền cao để làmnó nhanh chóng”.

Cáccơ quan phải tuân theo những hạn chế về an ninh và sự riêng tư trongkhi ôm lây văn hóa mở mới này, theo chỉ thị. “Nó sẽ là một thách thứcthực sự cho nhiều phòng ban và cơ quan để làm nổi lên [Sự tự do củaLuật Thông tin] và các văn phòng riêng tư với những người chuyên nghiệpđủ năng lực và tuân theo các chuyên gia về vấn đề này nhanh chóng”,Meagher nói.

“Tôichắc là điều thiết lập thời hạn chót này sẽ làm cho [nhiều cơ quan hơn]mà họ sẽ làm những gì được yêu cầu hơn là nếu những thời hạn chót lỏnglẻo hơn hoặc, tệ hơn, hoàn toàn không có thời hạn chót”, JerryMechling, người nghiên cứu quản lý IT của chính phủ với tư cách là chủtịch khoa của Lãnh đạo đối với một Chương trình Thế giới Nối mạng tạiĐại học Harvard.

Trongphiên về hỏi đáp, Mechling đã đưa ra những lo lắng riêng tư. Kundra đãđảm bảo rằng an ninh quốc gia và bảo vệ tính riêng tư là một phần củachỉ thị này. Hơn nữa, các công nghệ mới mà chúng đã chưa bao giờ có sẵntrước đây sẽ cung cấp sự bảo vệ, ông nói.

Mộtsố nhà thầu liên bang nói chỉ thị này sẽ khó thực hiện vì nhiều cơ quancó những tập hợp lớn các dữ liệu mà chúng hoặc vo nghĩa cho hầu hết cáccông dân hoặc không thể đọc được bởi những công nghệ thương mại màchúng so sánh các con số thống kê để tìm ra các mối quan hệ và lý do.Họ bổ sung rằng ngôn ngữ để lại đủ chỗ ngọ nguậy cho các cơ quan để đápứng được thời hạn chót mà không phải thực thi công việc có chất lượng.

Mộtquan chức của OMB Watch nói các thời hạn chót ngắn hạn có nghĩa là cáccơ quan có thể đã và đang làm về các yêu cầu của chỉ thị này trước khitài liệu này đưa ra công chúng. “Tôi đang hy vọng rằng những thời hạnchót này chỉ ra rằng sự tiến bộ đã được thực hiện”, Sean Moulton, giámđốc về chính sách thông tin liên bang tại OMB Watch, nói. “Họ tất cả cóthể thực sự có những tuần hoặc tháng đã đầu tư vào cái này... Nó có thểlà những mẩu của điều này đã được biết tới và được khóa lại trong khichờ đợi. Nếu các cơ quan biết điều đó, nó có thể đã thông minh để làmviệc về chúng thà sớm còn hơn là muộn”.

Bằngviệc sử dụng dịch vụ này bạn đồng ý không đưa các tư liệu tục tĩu,ngông nghênh, phỉ báng mất đoàn kết, nếu không sẽ bị phản đối. DùNextgov không giám sát các bình luận được đưa lên site này (và không cóbổn phận làm), nó giữ quyền để xóa, sửa, hoặc chuyển bất kỳ tư liệu nàomà nó vi phạm qui định này.

"The tight deadlines are laudable in their intent to mobilize management and force the changes . . . that compliancewith this directive will require," said Ed Meagher, former deputy CIOat the Interior Department and former CTO at the Veterans AffairsDepartment. "However, these kinds of aggressive goals and timelines canalso force errors and care must be taken to ensure that doing it righthas precedence over doing it quickly."

Agenciesmust follow privacy and security restrictions while embracing this newculture of disclosure, according to the directive. "It will be a realchallenge for many departments and agencies to ramp up their [Freedomof Information Act] and privacy offices with qualified professionalsand subject matter experts this rapidly," Meagher added.

"Iam sure that this set of deadlines will get more [agencies that] willdo what's required than if there were looser deadlines or, worse, nodeadlines at all," said Jerry Mechling, who researches government ITmanagement as the faculty chair of the Leadership for a Networked WorldProgram at Harvard University.

Duringthe question-and-answer session, Mechling raised privacy concerns.Kundra assured that national security and privacy safeguards were partof the directive. In addition, new technologies that were neveravailable before will provide protection, he said.

Somefederal contractors said the directive will be difficult to executebecause many agencies have large sets of data that are eithermeaningless to most citizens or cannot be read by commercialtechnologies that compare statistics to find relationships and causes.They added that the language leaves enough wiggle room for agencies tomeet the deadlines without performing quality work.

AnOMB Watch official said the short-term deadlines mean agencies likelyhad been working on the directive's requirements before the documentwas public. "I'm hoping that those deadlines indicate that progress hasalready been made," said Sean Moulton, director of federal informationpolicy at OMB Watch. "They may already all have weeks or monthsinvested in this. . . . It may be that pieces of this have been wellknown and locked in for quite a while. If agencies knew that, it wouldhave been smart to work on them sooner rather than later."

Byusing this service you agree not to post material that is obscene,harassing, defamatory, or otherwise objectionable. Although Nextgovdoes not monitor comments posted to this site (and has no obligationto), it reserves the right to de-lete, edit, or move any material thatit deems to be in violation of this rule.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập150
  • Máy chủ tìm kiếm9
  • Khách viếng thăm141
  • Hôm nay30,576
  • Tháng hiện tại124,506
  • Tổng lượt truy cập36,183,099
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây