OpenSource and the Draft UK Government IT Strategy
Theo:http://ukgovoss.org/2009/12/02/open-source-and-the-draft-uk-government-it-strategy/
Bài được đưa lênInternet ngày: 02/12/2009
Lờingười dịch: Chính phủ Anh đang soạn thảo tài liệu đểđưa ra được những hành động cụ thể cho chiến lượccủa Chính phủ về Nguồn mở, Chuẩn mở và Sử dụnglại, chiến lược đã từng được đưa ra vào tháng 02năm nay.
Như đã được nóimột cách rộng rãi, một bản sao phác thảo 'chưa đượcphổ biến' về chiến lược mới về IT khu vực nhà nướccủa Chính phủ từng được đưa ra công khai, trướcphiên bản được lên lịch của báo cáo cuối cùng nàyvào cuối tháng này. Phiên bản gốc dạng PDF có thể đượctải về ởđây từ PSF trong khi Đảng Bảo thủ cũng đã để mộtbản sao cho các bình luận trực tuyến (được trang bịbằng WordPress). Hãy nhớ là điều này được nói sẽ làmột phác thảo 'sớm' của chiến lược này và không phảilà bản cuối cùng.
Lưu ý, về hành độngcụ thể để đưa chiến lược của Chính phủ về Nguồnmở, Chuẩn mở và Sử dụng lại tiến lên, bản phácthảo nói:
“Nhóm làm việc vềNguồn mở, Chuẩn mở và Sử dụng lại sẽ đưa ra chỉdẫn mở rõ ràng cho việc đảm bảo rằng các sản phẩmnguồn mở và sở hữu độc quyền sẽ được xem xét mộtcách bình đẳng và có hệ thống về giá trị tiền. Vàonăm 2011, các cơ quan nhà nước sẽ lưu trữ và chia sẻcác hồ sơ phê chuẩn của họ và sử dụng phần mềmNguồn Mở trong Đám mây G (Đám mây của Chính phủ). Cáckho lưu trữ Ứng dụng của Chính phủ sẽ chứa các giảipháp Nguồn Mở mà chúng là sẵn sàng để sử dụng lạitrong khu vực nhà nước và tới năm 2015 các cơ quan nhànước sẽ xem xét lại những giải pháp hiện đang tồnsẵn sàng trước khi đi ra thị trường tìm kiếm nhữnggiải pháp mới”.
Đánh giá từ nhữngthảo luận mà tôi đã tham dự với Văn phòng Nội các,điều này sẽ không là sự tổng cộng của các kế hoạchđể khuyến khích nguồn mở của Chính phủ. Tuy nhiên nếubạn đang tìm kiếm một sự phân tích tuyệt vời củachiến lược phác thảo này, thì hãy coi bình luận này từGlyn Moody của Computer Weekly: Làm cho IT của Chính phủ Tốthơn và Mở.
Và nói về chỉ dẫnvề việc sử dụng các giải pháp nguồn mở, NCC có mộtsách trắng mới, được sản xuất bởi Trung tâm Đào tạoMở và Diễn đàn Mở châu Âu.
Aswidely reported, a draft ‘unclassified’ copy of theGovernment’s new public sector IT strategy has been made public,ahead of the final report’s scheduled release later this month. Theoriginal PDFversion can be downloaded here f-rom PSF while the ConservativeParty has also made a copy opento comments online (poweredby WordPress). Bear inmind this is said to be an ‘early’ draft of the strategy and notthe finished work.
Notably,in terms of concrete action to take forward the Government’sstrategyon Open Source, Open Standards and Re-Use, the draft report says:
“theOpen Source, Open Standards, and Reuse working group will deliverclear and open guidance for ensuring that open source andproprietary products are considered equally and systematicallyfor value for money. By 2011, public bodies will store and sharerecords of their approval and use of Open Source software on theG-Cloud. The Government Applications Stores will hold OpenSource solutions that are available for reuse in the publicsector and by 2015 public bodies will review existing solutionsavailable before going to market for new solutions.”
Judgingf-rom discussions I’ve had with the Cabinet Office, this isn’t thesum total of theGovernment’s plans to promote open source. However if you’relooking for a great analysis of the draft strategy, see thiscommentary f-rom Computer Weekly’s Glyn Moody: MakingGovernment IT Better and Open.
Andtalking of guidance on using open source solutions, NCC has anew white paper out, produced by the OpenLearning Centre and OpenForumEurope.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt