120 triệu £ của Microsoft cho IT thế giới các nước đang phát triển, với những dây trói buộc

Thứ tư - 30/01/2008 07:54
Microsoft offers £120m for IT in developing world, with strings attached

Theo: http://www.computerworlduk.com/management/government-law/public-sector/news/i...

Bài được đưa lên Internet ngày: 23/01/2008

Bạn phải sử dụng Windows để có đủ điều kiện – chuyên viên điều hành về giáo dục của Microsoft nói

You must use Windows to qualify says Microsoft education executive

By Jeremy Kirk, IDG News Service

Microsoft sẽ chi ra 120 triệu £ trong thế giới các trường phổ thông trong 5 năm sắp tới, một phần của một kế hoạch làm tăng gấp 3 lần số lượng các học sinh và giáo viên được đào tạo trong các chương trình phần mềm của hãng với hơn 270 triệu USD tới năm 2013.

Số tiền này, một phần của chương trình Các đối tác trong Đào tạo, sẽ hướng tới việc đào tạo và các chương trình kỹ năng trong những vùng mà việc đào tạo và trang bị công nghệ thông tin bị hạn chế, Orlando Ayala, phó giám đốc của Unlimited Potential Group, một phần của bộ phận giáo dục của Microsoft, nói hôm thứ ba.

Thông báo này là một trong những điều được mong chờ sẽ tới từ Diễn đàn các Nhà lãnh đạo Chính phủ – GLF (Government Leaders Forum), một hội nghị thường niên nơi mà những nhà giáo dục các khoá học của Microsoft và các quan chức chính phủ tụ họp. Giám đốc điều hành Microsoft Bill Gates sẽ có bài phát biểu chính tại GLF vào thứ tư tại Berlin.

Đầu tư của Microsoft chỉ ra tầm quan trọng mà hãng nhìn các thị trường đang phát triển cho công việc kinh doanh của hãng trong tương lai. Năm ngoái, Microsoft đã giới thiệu bộ phần m ềm sáng tạo của sinh viên – Student Innovation Suite, mà nó bao gồm XP Starter Edition cộng với các ứng dụng giáo dục, giá 3USD cho các quốc gia đủ điều kiện.

Microsoft will spend £120m in schools worldwide over the next five years, part of a plan to triple the number of students and teachers trained in its software programs to up to 270 million by 2013.

The money, part of the Partners in Learning programme, will go toward training and skills programmes in areas with limited IT training and equipment, said Orlando Ayala, vice president of the Unlimited Potential Group, part of Microsoft's education division, on Tuesday.

The announcement is one of several expected to come f-rom the Government Leaders Forum (GLF), an annual conference whe-re Microsoft courts educators and government officials. Microsoft CEO Bill Gates will keynote at the GLF on Wednesday in Berlin.

Microsoft's investment shows how important it views developing markets to its future business. Last year, Microsoft introduced the Student Innovation Suite, which includes the XP Starter Edition plus educational applications, for $3 for qualifying countries.

Microsoft đang đối mặt với sự cạnh tranh nóng bỏng từ các công ty hỗ trợ các hệ điều hành Linux nguồn mở và có liên quan tới các phần mềm tại các quốc gia đang phát triển. “Tôi nghĩ như một công ty chúng tôi chào mừng sự lựa chọn”. Ayala nói. “Chân thành mà nói, chúng tôi chào mừng sự cạnh tranh”.

Việc đầu tư tiền cho giáo dục của công ty tới cùng với một nút thòng lọng: “Tất nhiên, điều đó bao gồm cả thực tế họ [các trường học] sử dụng Windows”, Ayala nói.

Tiếp cận đó đối nghịch với một khuyến cáo có trong một nghiên cứu về sử dụng phần mềm tại châu Âu được hoàn tất vào tháng 11/2006.

Được trình bày cho Uỷ ban châu Âu, nghiên cứu này đã kết luận rằng sẽ tốt hơn cho học sinh học các kỹ năng chung về công nghệ thông tin hơn là chỉ củ các phần mềm sở hữu độc quyền.

Nói cách khác, chắc là ít phần mềm hơn từ các nhà cung cấp khác sẽ được sử dụng nếu mọi người chỉ được đào tạo trong các chương trình từ một nhà cung cấp, Rishab Aiyer Ghosh của Đại học Quốc gia Maastricht của Hà Lan, nói. Ghosh là một trong các tác giả của nghiên cứu này.

Microsoft faces heated competition f-rom companies supporting the open-source OS Linux and associated software in developing countries. "I think as a company we welcome choice," Ayala said. "Frankly, we welcome the competition."

The company's educational funding comes with a hitch: "Of course, that includes the fact they [the schools] use Windows," Ayala said.

That approach contradicts one recommendation contained in a study of software usage in Europe completed in November 2006.

Presented to the European Commission, the study concluded that it's better for students to learn general IT skills rather than just proprietary software.

Otherwise, it's less likely that software f-rom other vendors will be used if people are only trained in programs f-rom one vendor, said Rishab Aiyer Ghosh, of the United Nations University-Merit in Maastricht in the Netherlands. Ghosh is one of the authors of the study.

Những tài trợ về giáo dục của Microsoft xem ra ít hào phóng khi công ty này làm cho chúng “để tạo ra một thị trường mà nó ép vào việc mua các sản phẩm của hãng”, ông nói. Nhưng Ghosh bổ sung là khó mà tranh cãi rằng việc đấu tranh của các trường học “sẽ khước từ các máy tính hoàn toàn nếu không có tiền”.

Gần đây Microsoft đã thực hiện các thương vụ đáng kể tại các khu vực đang phát triển. Một tổ chức phi chính phủ tại Nga đang mua 1 triệu bản Student Innovation Suite cho 5 năm tới, Ayala nói. Công ty này cũng đang cung cấp 50.000 bản cùng phần mềm đó cho Mexico và 150.000 bản cho Libya, ông nói.

Trong khi Microsoft đang đánh cùi trỏ vào các khách hàng và các doanh nghiệp trong các thị trường đã phát triển để sử dụng hệ điều hành mới nhất của hãng là Windows Vista, thì XP sẽ vẫn giữ được là hệ điều hành mà công ty sẽ hỗ trợ cho những máy tính xách tay giá rẻ như Asus Eee và Classmate của Intel, Ayala nói.

XP có một lõi nhỏ hơn Vista, Ayala nói. Nó đòi hỏi ít bộ nhớ hơn, sử dụng ít không gian hơn trong đĩa cứng của máy tính cá nhân.

Microsoft vẫn đang làm việc với một vài “hạn chế kỹ thuật” mà chúng còn trong việc đưa XP lên XO, máy tính cá nhân màu xanh lá cây từ dự án Mỗi đưa trẻ một máy tính xách tay OLPC, Ayala nói.

Microsoft's educational donations look less generous when the company makes them "it in order to cre-ate a market that's forced into buying its products," he said. But Ghosh added it's hard to argue that struggling schools "should refuse the computers altogether if there's no money."

Microsoft has recently made significant deals in developing areas. A nongovernmental organization in Russia is buying 1 million units of the Student Innovation Suite over the next five years, Ayala said. The company is also supplying 50,000 units of the same software to Mexico and 150,000 to Libya, he said.

While Microsoft is nudging consumers and businesses in developed markets to use its latest Windows Vista operating system, XP will remain the OS the company supports for low-cost laptops such as the Asus Eee and Intel's Classmate PC, Ayala said.

XP has a smaller footprint than Vista, Ayala said. It requires less memory uses less space on a PC's hard drive.

Microsoft is still working through some of the "technical limitations" that remain in putting XP on the XO, the green PC f-rom the One Laptop Per Child project, Ayala said.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

ltnghia@yahoo.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập103
  • Hôm nay15,773
  • Tháng hiện tại588,635
  • Tổng lượt truy cập37,390,209
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây