March 5, 2009
Filed under: Brazil, Cuba, Free Software, Latin America — isabela @ 12:12 pm
Theo: http://news.northxsouth.com/2009/03/05/cuba-first-country-replicate-brazil-mo...
Bài được đưa lên Internet ngày: 05/03/2009
Lời người dịch: Mô hình ứng dụng và phát triển phần mềm tự do nguồn mở được đánh giá là số 1 thế giới. Nay đã chính thức được nhân rộng sang quốc gia đầu tiên khác là Cuba.
Mạng hợp tác Collaborative Network về phần mềm tự do nguồn mở của Mỹ Latin và vùng Caribe (RCSLA) là một mạng được tạo ra vào cuối năm 2005 bởi Chương trình phát triển của Liên hiệp quốc UNDP và UFMG (Đại học Minas Gerais của Liên bang tại Brazil) gia tăng việc chia sẻ tri thức hiểu biết thực tế và kinh nghiệm trong việc triển khai các kế hoạch quản lý điều hành phần mềm tự do tại Mỹ Latin. Đưa ra bản chất của phần mềm tự do, như việc cộng đồng phát triển, nên làm được cả việc cung cấp và yêu cầu của các giải pháp nguồn mở trong vùng này.
Mạng này đưa ra các chuyên gia sẵn sàng áp dụng phần mềm tự do cho những nhu cầu cụ thể của các chính phủ cụ thể. Dự án này đang được bắt đầu với một sự đóng góp 200 ngàn USD bởi UNDP và UFMG. Mạng này hiện bao gồm các đại diện từ Cuba, Brazil, Venezuela và các tổ chức phi chính phủ NGO từ Uruguay và Colombia.
Website Software Publico của Brazil đã được tạo ra như một phần của sáng kiến này. Vào đầu năm 2009, họ đã bắt đầu Pha 1 của quá trình quốc tế hoá các phần mềm tự do sẵn sàng tại cổng này. Một thăm dò sẽ tạo điều kiện thuận lợi cho một cuộc biểu quyết vè các phần mềm có sẵn, với 2 phần mềm đứng đầu sẽ được dịch đầu tiên.
Cuộc thăm dò này đã được tung ra vào ngày 13/02 tại Hội nghị và Triển lãm công nghệ thông tin lần thứ XIII tại Havana, Cuba. Trong cuộc găp gỡ của các quan chức chính phủ này, Cuba và Brazil đã đồng ý bắt đầu quan hệ đối tác về việc phát triển các phần mềm tự do cùng nhau.
The Collaborative Network for Free and Open Software Latin American and Carib (RCSLA) is a network cre-ated at the end of 2005 by the United Nations Development Program and UFMG (Federal University of Minas Gerais in Brazil) to increase sharing of practical knowledge and experience in deploying free software governance plans in Latin America. Given the nature of free software, as the community grows, so does both the supply and demand of open source solutions in the region.
The network offers experts available to adapt free software to the particular needs of specific governments. The project is getting started with a contribution of $200k USD by the UNDP and UFMG. The network currently includes representatives f-rom Cuba, Brazil, Venezuela and NGOs f-rom Uruguay and Colombia.
Brazil’s Software Público website was cre-ated as part of this initiative. At the beginning of 2009, they started Phase One of the process to internationalize the free software available at the portal. A poll will facilitate a vote on the available software, with the top two being the first ones to be translated.
The poll was launched on February 13th at the XIII Informatics Convention and Fair in Havana, Cuba. During this meeting of government officials, Cuba and Brazil agreed to start a partnership on developing free software together.
Cuba sẽ là quốc gia đầu tiên chính thức nhận được sự hỗ trợ triển khai có sử dụng kinh nghiệm của Brazil. Fausto Alvim, một quan chức từ UNDP mà có trách nhiệm về sự nhân bản này của mô hình Brazil sang các quốc gia khác, đã nhấn mạnh rằng “quốc gia đầu tiên sử dụng dự án cổng phần mềm nhà nước sẽ là quốc gia mà thể hiện được tính đồng nhất với sự nhân bản của mô hình này”, trong đó kinh nghiệm của họ trong việc sử dụng kinh nghiệm của Brazil sẽ được chia sẻ rộng rãi hơn khi nhiều quốc gia hơn áp dụng mô hình này.
RCSLA cũng nghiên cứu một thoả thuận với Cuba để làm cho hệ điều hành Linux Nova sẵn sàng trong một cộng mới mà nó sẽ được tạo ra bởi Brazil cho tất cả Mỹ Latin. Cổng này, được lên kế hoạch sẽ ra mắt vào tháng 06, sẽ là sự mở rộng mà nó quốc tế hoá site Phần mềm Nhà nước với những bản dịch trong tiếng Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha và Anh.
Cuba will be the first country to formally receive implementation assistance using the Brazilian experience. Fausto Alvim, an official f-rom UNDP who is responsible for the replication of the Brazilian model in other countries, highlighted that “the first country to utilize the Public Software Portal project will be the one that demonstrates identity with the replication of the model,” in that their experience in using Brazil’s experience will be further shared as more countries adopt the model.
The RCSLA is also studying an agreement with Cuba to make available the Nova Linux OS in a new portal which will be cre-ated by Brazil for all of Latin America. The portal, scheduled to be launched in June, will be the extension that internationalizes the Public Software site with translations in Spanish, Portuguese and English.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu