Theo: http://www.noooxml.org/forum/t-43897/robbery-at-the-brm
Bài được đưa lên Internet ngày: 28/02/2008
Lời người dịch: Với 900 trong số 1,100 bình luận không được giải thích thì không rõ nếu OOXML mà trở thành một tiêu chuẩn ISO thì nó sẽ để cho ai sử dụng?
LinuxWorld lưu ý rằng các nhà tổ chức cuộc họp quyết định có biểu quyết BRM đang thực hiện một biểu quyết bằng giấy về tất cả 900 bình luận. Dường như các nhà tổ chức BRM đang “cướp của các đại biểu của các quốc gia cơ hội đề xuất những sửa đổi của riêng họ”.
Uỷ ban này phải tìm ra một vài cách thức để làm việc với tất cả 1,100 bình luận cho tới đêm thứ sáu – mặc dù điều đó có thể không có nghĩa là việc thảo luận chúng một cách riêng rẽ. 3 đề xuất hình như là trên bàn để sắp xếp các bình luận chưa được giải quyết vào cuối cuộc họp: chấp thuận những khuyến cáo của ECMA mà không có sửa đổi, từ chối những khuyến cáo của ECMA và giữ nguyên bản phác thảo không thay đổi đối với những vấn đề chưa được giải quyết, hoặc tiến hành một biểu quyết bằng giấy về từng cách trên.
Trong khi 1/3 những lựa chọn này nghe có vẻ rất dân chủ, thì nó cướp đi của các đại biểu các quốc gia cơ hội để đề xuất những sửa đổi của riêng họ, những người tham gia nói. Việc cho phép các đại biểu đề xuất những lựa chọn khác tới một biểu quyết bằng giấy sau khi cuộc họp này bản thân nó đầy sự rắc rối phức tạp, khi mà không có bảo đảm nào về đa số phiếu – và rồi thì không có cuộc họp nào có thể đạt được sự đồng thuận ở đó.
Mục đichcs của sự ăn cướp này có thể là để tránh bất kỳ sự sửa lỗi nào đối với tiêu chuẩn này. MS-ECMA đã không đệ trình được bất kỳ thay đổi nào, và sự ăn cướp này được thiết kế để có được thông điệp rằng BRM đã sửa được một số lỗi rồi đó.
LinuxWorld mentions that the BRM organisors are making a paper ballot on all the 900 comments. It seems that the BRM organisors are "robbing national delegations of the opportunity to propose their own modifications".
The committee must find some way to deal with all 1,100 comments by Friday night — although that may not mean discussing them individually. Three proposals are apparently on the table for disposing of comments unresolved at the end of the meeting: to accept ECMA's recommendations without modification, to reject ECMA's recommendations and leave the draft unchanged on the unresolved matters, or to conduct a paper ballot on each.
While the third of those options sounds the most democratic, it robs national delegations of the opportunity to propose their own modifications, say those involved. Yet allowing delegations to submit other options to a paper ballot after the meeting is itself fraught with complications, as there is no guarantee of a majority vote — and then no meeting in which to reach consensus.
The purpose of this robbery might be to avoid any fix to the standard. MS-ECMA have not proposed any changes, and this robbery is designed to get the message that the BRM have fixed some issues.
Ai sẽ sửa lỗi cho tiêu chuẩn bây giờ nhỉ?
Và tất cả những chú ngựa của nhà vua và tất cả những chàng trai của nhà vua
không thể Humpty Dumpty trở lại cùng nhau một lần nữa.
ECMA376 là một mớ lộn xộn khổng lồ mà tôi ngờ bất kỳ ai đó có thể “sửa lỗi” cho nó được.
Những gì nó cần là thiết kế lại hoàn toàn và viết lại, chứ không phải là nhanh chóng sửa lỗi.
“Ê, bạn quên mất men rượu. Và muối. Và hầu hết các gia vị”.
“Không, chúng tôi có tất cả những thứ đó ở đây rồi”.
“Nó dường như đã thành bánh mỳ rồi, và nó đang được nướng”.
“Vâng, chúng tôi biết rồi. Đừng lo, chúng tôi sẽ bổ sung nó sau này. Cảm ơn bình luận của bạn”.
Who will fix the standard now?
And all the King's horses and all the King's men
couldn't put Humpty Dumpty back together again.
ECMA376 is such a huge mess that I doubt anybody can "fix" it.
What it needs is thorough redesign and a rewrite, not a quick fix.
"Hey, you forgot the yeast. And the salt. And most of the flour."
"No, we have it all right here."
"It was supposed to go in the bread, and it's already baking."
"Yes, we know. Don't worry, we'll add it later. Thanks for your comment."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...