Theo: http://news.zdnet.co.uk/itmanagement/0,1000000308,39381037,00.htm
Bài được đưa lên Internet ngày: 07/04/2008
Lời người dịch: Trên blog này đã có đưa thông tin về một xu hướng phát triển mới của cái gọi là “máy tính đám mây” (http://blog.360.yahoo.com/blog-LU.CUQA9b6gRyol5jVT.?p=991). Rất có thể đâu đó ở Việt Nam các phần mềm vẫn còn được phát triển theo công nghệ Client/Server (máy trạm/máy chủ phục vụ) cổ lỗ sĩ nên sẽ không cảm thấy sức nóng của trào lưu này. Đổi lại, lẽ đương nhiên, hiệu quả có lẽ là thấp nhất. Với Cloud Computing thì mọi thứ sẽ là dựa trên web, mọi thứ chạy trên trình duyệt web, mọi thứ như một dịch vụ, và sẽ không có chỗ cho việc cài đặt những phần mềm dạng như Microsoft Office lên máy trạm nữa!
HP claims IT departments should be prepared for some churn and upheaval in coming years as companies begin to embrace the idea of "cloud computing", which could result in many low-level IT jobs being cut.
HP nói các phòng công nghệ thông tin được chuẩn bị cho một vài sự khuấy đẩo và biến động đột ngột trong những năm sắp tới khi các công ty bắt đầu ôm lấy ý tưởng “máy tính đám mây”, mà nó có thể gây ra trong việc cắt giảm các công việc mức thấp của công nghệ thông tin.
Stephen Gill, phó chủ tịch và giám đốc điều hành của HP Anh quốc và Ireland, nói hôm thứ hai rằng nhiều tổ chức lớn hiện dành nguyên khoảng 70 đến 75% ngân sách công nghệ thông tin để quản lý hạ tầng hiện hành của họ, để lại rất ít chỗ cho sự đổi mới mà có thể mang lại giá trị cho doanh nghiệp.
Tuy nhiên, bằng việc ôm lấy ý tưởng về máy tính đám mây (Cloud Computing) – nơi mà các ứng dụng được host và sức mạnh máy tính được ảo hoá và có sẵn như một tiện ích – HP nói các công ty có khả năng outsource một cách có hiệu quả nhu cầu cho việc duy trì hạ tầng phức tạp và giảm quân số đầu người về công nghệ thông tin của họ như là kết quả của việc đó.
“Về tổng thể bạn sẽ thấy ít người hơn nhưng với những công việc khác nhau [và] các vai trò thú vị hơn”, ông nói. “Các vai trò trẻ tuổi hơn thường là ngớ ngẩn và chúng sẽ được tự động hoá bằng mọi cách”.
HP đang treo tầm nhìn của hãng về việc làm thế nào máy tính đám mây sẽ ảnh hưởng tới nền công nghiệp xung quanh khái niệm “mọi thứ như một dịch vụ” (“everything as a service ”).
Stephen Gill, vice president and managing director of HP UK and Ireland, said on Monday that many large organisations currently devote around 70 to 75 percent of their IT budget to managing their existing infrastructure, leaving little room for innovation that can bring value to the business.
However, by embracing the idea of cloud computing — whe-re applications are hosted and computing power is virtualised and available as a utility — HP claims companies are able to effectively outsource the need for maintaining complex infrastructure and reduce their IT headcount as a result.
"Overall you will see less people but with different jobs [and] more exciting roles," he said. "The junior roles are the ones that are usually dull and that will be automated anyway."
HP is hanging its vision of how cloud computing will affect the industry around the term "everything as a service".
Gill kêu HP đã và đang trải qua một sự tái cấu trúc bên trong nội bộ – mặc dù không rõ chiến lược đó có liên quan tới máy tính đám mây là bao nhiêu – mà đã thấy hãng cắt giảm số lượng cán bộ công nghệ thông tin từ 19,000 xuống còn 10,000 trong vòng ba năm rưỡi trở lại đây. “Hầu hết các phòng công nghệ thông tin muốn trở thành mềm dẻo hơn và có trách nhiệm hơn đối với các nhu cầu nghiệp vụ và điều đó là khó nếu bạn đang chi tới 70% ngân sách của bạn cho hạ tầng”, ông nói.
HP không phải là hãng đầu tiên thấy được hồi chuông báo tử của phòng công nghệ thông tin theo truyền thống. Xu hướng hướng tới các ứng dụng được host, máy tính tiện ích và outsourcing tất cả đã tổng hợp lại để nhắc nhở các nhà cung cấp khác và các nhà phân tích để dự báo trước một sự biến đổi đột ngột trong cái cách mà các công ty sẽ quản lý công nghệ thông tin nội bộ của họ trong tương lai.
Ngược lại về năm 2005, nhà phân tích Gartner đã dự đoán rằng tới năm 2010 thì các phòng công nghệ thông tin trong các công ty vừa và lớn sẽ có 30% nhỏ hơn là họ có trong năm 2005. “Các công việc về hạ tầng và dịch vụ công nghệ sẽ suy giảm trong các tổ chức của những khách hàng đầu cuối nhưng sẽ gia tăng trong các công ty phần mềm và phần cứng, dịch vụ, nhưng nhiều công việc như vậy sẽ là ở trong các nền kinh tế đang phát triển”, nhà phân tích này đã nói.
Gill claimed HP had been undergoing an internal reorganisation — although it is not clear how much the strategy is related to cloud computing — that had seen it cut its IT staff f-rom 19,000 to 10,000 over the past three-and-a-half years. "Most IT departments want to be flexible and responsive to the needs of the business and that is hard to if you are spending 70 percent of your budget on infrastructure," he said.
HP is not the first company to sound the death knell of the traditional IT department. The trend towards hosted applications, utility computing and outsourcing have all combined to prompt other vendors and analysts to predict an upheaval in the way companies will manage their internal IT in the future.
Back in 2005, analyst Gartner predicted that by 2010 IT departments in midsized and large companies will be 30 percent smaller than they were in 2005. "Jobs in technology infrastructure and services will decline in end-user organisations but grow in service, hardware and software companies, but many of these jobs will be in developing economies," the analyst claimed.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...