A non-profit organisation founded by a group of Open Source enthusiasts is to "cre-ate a voice for the thousands of small and medium enterprises which are currently an under-represented industry and a vital part of the European economy". Một tổ chức phi lợi nhuận được thành lập bởi một nhóm những người nhiệt tình với nguồn mở để “tạo một tiếng nói cho hàng ngàn doanh nghiệp vừa và nhỏ mà họ hiện đại diện cho nền công nghiệp và là một phần sống còn của nền kinh tế châu Âu”. Tổ chức Doanh nghiệp Mở của châu Âu OBOE (The Open Business Organisations of Europe) tổ chức cuộc họp đầu tiên của mình vào ngày 13/01/2008 tại Berlin. Cuộc họp này được bắt đầu bởi Linux Verband, một tổ chức của các doanh nghiệp nguồn mở Đức. Khoảng 20 công ty nguồn mở đã ký vào cơ chế thành viên, được đưa lên website thông tin về công nghệ thông tin của Đức là Heise.de. Theo website này của hội, OBOE sẽ có những điểm liên hệ tại Đức, Tây Ban Nha, Phần Lan, Bỉ và Pháp. Hội thương mại này muốn trợ giúp các thành viên của nó bằng những cơ hội kinh doanh, sự trao đổi những kinh nghiệm, tri thức và các ý tưởng tốt nhất. OBOE cũng muốn thống nhất các tổ chức kinh doanh nguồn mở trong khu vực, nó nói trong một thông cáo báo chí: “Hiện trạng là hầu hết các công ty nguồn mở của châu Âu có sự hợp tác kinh doanh nhiều hơn với các công ty phần mềm ở nước ngoài hơn bên trong châu Âu”. Các nhà phân phối GNU/Linux Novell và Red Hat có trụ sở ở Mỹ ngày một quan trọng tại châu Âu, Heise.de trích dẫn lời của Alexandre Zapolsky của Liên đoàn quốc gia Pháp về công nghiệp nguồn mở FNILL. “Nếu chúng ta không hành động bây giờ, chúng ta sẽ nhỡ tàu”. The Open Business Organisations of Europe (OBOE) held its first meeting on January 13 in Berlin. The meeting was initiated by Linux Verband, a German Open Source business association. Some twenty Open Source companies signed up for membership, reported the Germann IT news website Heise.de. According to the association's website, OBOE has points of contact in Germany, Spain, Finland, Belgium and France. The trade association wants to help its members with business opportunities, the exchange of best practises, knowledge and ideas. OBOE also wants to unite regional open source business associations, it said in a press statement: "The current situation is that most of European Open Source software companies have more business cooperation with software companies f-rom abroad than within Europe." US based GNU/Linux distributors Novell and Red Hat are increasingly important in Europe, Heise.de quoted Alexandre Zapolsky of the French national federation for the Open Source industry (FNILL). "If we do not act now, we will miss the boat." “OBOE sẽ khơi dậy nhận thức về các câu chuyện thành công về kinh doanh nguồn mở với sự tập trung vào các doanh nghiệp vừa và nhỏ. Chúng tôi sẽ đóng góp vào sự hiệu quả của thị trường vì sự thịnh vượng của nền kinh tế châu Âu bằng việc khuyến khích những lợi ích cuẩ các hệ thống tương trợ nguồn mở”, Xavier Heymans, người phát ngôn của Brussels của Zea Partner, một mạng của các công ty phát triển các hệ thống quản trị nội dung nguồn mở, nói, trong một thông báo của OBOE. "OBOOE will raise awareness of Open Source business success stories with a focus on SMEs. We will contribute to market efficiency ad a thriving European economy by promiting the interests of the Open Source ecosystem", says Xavier Heymans, Brussels spokesman of Zea Partners, a network of companies developing open source content management systems, in the OBOE statement. Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa ltnghia@yahoo.com |