Theo: http://www.solidoffice.com/archives/735
Bài được đưa lên Internet ngày: 12/02/2008
IBM là một nhà bảo vệ đáng tin cậy của các tiêu chuẩn mở trong công nghệ thông tin ngày nay, và là một trong những người hỗ trợ lớn của định dạng tài liệu mở ODF, đặc tả kỹ thuật dựa trên XML mà nó phải làm được cho các tài liệu “văn phòng” những gì siêu văn bản HTML đã làm được cho web: làm cho nó hoàn toàn trong suốt đối với các phần mềm mà bạn sử dụng để tạo ra và sử dụng các dữ liệu. ODF có thể phá vỡ sự độc quyền khác và mang lại một làn sóng mới về đổi mới cho thực tế của máy tính để bàn và máy tính dựa trên mạng.
Báo cáo của Ars Technica về tuyên bố của IBM rằng ODF là cao cấp hơn MS OOXML của Microsoft:
“Khi các chính phủ trên thế giới bắt đầu thiết lập các chính sách mua sắm công nghệ thông tin mà có lợi cho các tiêu chuẩn mở, thì sự cược trong tranh luận về định dạng tài liệu gia tăng. Xu hướng hướng tới việc áp dụng các tiêu chuẩn bắt buộc trong công nghệ thông tin của các chính phủ sẽ dẫn tới một số chính phủ suy luận rằng các cơ quan chính phủ và các công ty mà làm việc gần gũi với khu vực nhà nước sẽ bắt đầu quay lưng lại với những thứ được chào về văn phòng mà phụ thuộc quá sâu vào Microsoft, thay vào đó là việc áp dụng những giải pháp thay thế như Lotus Notes của IBM, StarOffice của Sun hoặc OpenOffice.org mà chúng sử dụng định dạng tài liệu mở ODF. Microsoft đang tìm kiếm sự chấp thuận của ISO cho định dạng OOXML của riêng mình để đảm bảo rằng phần mềm của hãng sẽ giữ được sự cạnh tranh”.
IBM is a staunch defender of open standards in IT these days, and has been one of the big supports of ODF (OpenDocument Format), the XML-based specification that should do for “office” documents what HTML has done for the web: make it totally agnostic to the software you use to cre-ate and consume data. ODF could break up another monopoly and bring a new wave of innovation to the realm of desktop and net-based computing.
Ars Technica reports on IBM’s announcement that ODF is superior to Microsoft’s MSOOXML:
“As governments around the world begin to establish IT procurement policies that favor open standards, the stakes in the document format dispute are rising. The trend towards mandatory standards adoption in government IT has led some to speculate that government agencies and companies that work closely with the public sector will begin to turn away f-rom Microsoft’s deeply entrenched office offerings, instead adopting al-ternatives like IBM’s Lotus Notes, Sun’s StarOffice, or OpenOffice.org which use the OpenDocument Format (ODF). Microsoft has been seeking ISO approval for its own OOXML format in order to ensure that its software remains competitive.”
Những lý do chiến lược và thị trường là rõ ràng vì sao một tiêu chuẩn mở (ODF) lại tốt hơn cho các khách hàng so với một tiêu chuẩn đóng, ngay cả là một tiêu chuẩn giả dạng là mở (MS OOXML). Nhưng vấn đề là lớn hơn như thế. Tiêu chuẩn mở đó, trong trường hợp này, là tiên tiến hơn về mặt công nghệ so với cái thứ 2.
“Việc trích dẫn các vấn đề về quyền sở hữu trí tuệ và kỹ thuật, một số lượng đang gia tăng những chỉ trích tin tưởng rằng các tiêu chuẩn của Microsoft là không hoàn thiện, hạn chế, không tương xứng với những tiêu chuẩn đang tồn tại, hoặc không có lợi cho việc hỗ trợ của bên thứ 3. Họ tranh luận rằng Microsoft phải áp dụng ODF hơn là phân mảnh lĩnh vực tài liệu văn phòng với giải pháp thay thế củ riêng mình”.
Sau nhiều năm lê gót của họ, Microsoft đã chậm chạp chuyển sang hỗ trợ tiêu chuẩn HTML, nên chúng ta phải đòi hỏi y như vậy với ODF. Điều này là tốt nhất cho các khách hàng, và mọi doanh nghiệp muốn phát đạt được phải làm đúng cho các khách hàng của mình.
The strategic and market reasons are clear why an open standard (ODF) is better for customers than a closed standard, even one that masquerades as open (MSOOXML). But the issue is greater than that. The open standard, in this case, is also the technologically more advanced of the two.
“Citing technical and intellectual property issues, a growing number of critics believe that Microsoft’s standards are flawed, restrictive, not adequately aligned with existing standards, or not conducive to broad third-party support. They argue that Microsoft should adopt ODF rather than fragmenting the office document space with its own al-ternative.”
After years of dragging their heels, Microsoft has slowly moved toward supporting standard HTML, so we should demand the same with ODF. It’s best for customers, and any business that wants to thrive should do right by its customers.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt