Theo: http://www.rlhc.net/blog/2008/10/15/hehe2net-how-linux-helped-5-poverty-stric...
Bài được đưa lên Internet ngày: 15/10/2008
Lời người dịch: Bài viết này tác giả muốn gửi tới ngài Bộ trưởng Bộ Giáo dục của các quốc gia nghèo, có lẽ trong đó có Việt Nam. Nghe nói, tại đa số các trường học của Việt Nam đều đã có phòng máy tính với 25 máy tính mỗi trường. Không biết như vậy liệu có tới 100 học sinh dùng chung 1 máy tính hay không nhỉ?
Trích đoạn:
“Đây là một bài viết đóng góp cho tranh luận về chủ đề “Sự nghèo khổ” của 2008 Blog Action Day”.
Hãy tưởng tượng bạn là bộ trưởng giáo dục của một quốc gia nghèo khó, với một ngân sách hạn hẹp để cải thiện hệ thống trường học của bạn. Bạn nhận thức được tầm quan trọng của máy tính trong giáo dục, và cũng nhận thức được rằng việc thất bại để cung cấp một hạ tầng công nghệ thông tin phù hợp cho giới trẻ ở quốc gia của bạn có thể sẽ có tác dụng giết chết đối với quốc gia của bạn cho nhiều thế hệ. bạn còn chưa biết về thứ gọi là “nguồn mở” thì điều gì có thể xảy ra? Bạn có thể chấm dứt việc bỏ ra hàng ngàn cho phần mềm để trang bị cho các máy tính trong các trường học của bạn, và với sự eo hẹp về ngân sách, bạn sẽ triển khai chỉ một phần nhỏ các máy tính thực sự cần thiết. Điều này có thể đặt bạn đứng trước 2 lựa chọn: hoặc một số trường học có máy tính, hoặc dồn 10 đứa trẻ trước chỉ một máy tính.
Excerpt:
“This is a contribution post discussing 2008 Blog Action Day theme, “Poverty“.
Imagine you are the minister of education of an impoverished country, with a limited budget to improve your schooling system. You realize the importance of computers in education, and also realize that failing to provide a proper IT infrastructure to your country’s youth would have a grave effect on your country for generations. You are not aware of such thing called “Open Source” what would happen? You would probably end up spending thousands on software to equip your school’s computers, and with the budget constraint, you will roll out only a fraction of the computers actually needed. This would put you in front of two options; either some schools get computers, or cramp 10 children in front of one computer.
Tây Ban Nha
Thật hạnh phúc cho chính quyền địa phương của Extremadura, Tây Ban Nha là người tinh thông hơn về kỹ thuật so với bạn. Extremadura có một vấn đề lớn: mật độ dân số là rất thấp, với 1 triệu người trải rộng trên 40,000 cây số vuông, hầu hết sống trong các ngôi làng của tỉnh rải rác trong vùng này. Trên thực tế, Extremadura chỉ có 3 thành phố “lớn”, Merida, Badajoz và Cáceres. Cấu trúc nhân khẩu học này đã có những hậu quả khốc liệt về phát triển của khu vực công nghệ thông tin và truyền thông. Các công ty tư nhân không coi Extremadura như một thị trường sinh lợi, nó chắc phải đòi hỏi một sự đầu tư lớn ban đầu vì vùng này là khổng lồ (lớn hơn nước Bỉ), mà lại ít hoặc không có lợi nhuận vì dân số ít.
Hơn nữa, Extremadura là một trong những vùng nghèo nhất tại Liên minh châu Âu, và giá thành của các phần mềm sở hữu độc quyền cần để chạy mạng là quá nhiều không thể chịu được. Vì thế chính phủ nơi này đã quyết định sử dụng các phần mềm tự do; ban đầu là vì giá thành thấp, nhưng họ sớm nhận ra rằng phần mềm tự do là một công cụ mạnh để cung cấp “sự độc lập về công nghệ” và tránh dựa dẫm vào những các khối và các nhà độc quyền toàn cầu.
Toàn văn bài viết xem theo đường link bên dưới.
Spain
Luckily the local government of Extremadura, Spain are more technically adept than you are. Extremadura has a big problem: its population density is very low, with 1 million people spread over 40,000 km2, most living in provincial villages scattered around the region. In reality, Extremadura has only three “big” towns, Mérida, Badajoz and Cáceres. This demographic structure had severe consequences on development of the telecommunications and IT sectors. Private companies don’t see Extremadura as a lucrative market, it would require a big initial investment since the region is huge (larger than Belgium), providing little or no profitability due to the low population.
Also, Extremadura is one of the poorest regions in the EU, and the cost of proprietary software needed to run the network was just too much to bear. So the government decided to use free software; in the beginning due to its low cost, but soon they realized that free software is a powerful tool to provide “technological independence” and avoid reliance on global conglomerates and monopolies.”
Full post here!
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'