Theo: http://www.rlhc.net/blog/2008/04/02/betanewscom-wall-street-still-likes-linux...
Bài được đưa lên Internet ngày: 02/04/2008
Posted in OSS, OSS in Business at 11:41 am
Trích đoạn:
“Tăng trưởng là lớn, nhưng đôi khi là gánh nặng cho phòng công nghệ thông tin”.
Tại Baldor Electric Co., một Fort Smith, nhà sản xuất có trụ sở chính tại Arkansas về động cơ điện công nghiệp, sự tăng trưởng hoàn toàn áp đảo 4 nhà quản trị hệ thống vài năm trước. Đội hình nhỏ bé này đơn giản là có thể giữ nhịp với các con số gia tăng các máy chủ x86, mỗi chiếc với đường điện nuôi mạng riêng của nó, và mỗi chiếc đòi hỏi việc nâng cấp và vá lỗi.
Bổ sung vào với gánh nặng công việc, một vài máy chủ ứng dụng chạy trên 1 trong số 20 máy chủ Windows, trong khi những chiếc khác chạy trên 1 trong 9 máy chủ Unix. Kết quả là, đội ngũ cán bộ phải làm việc nhiều trên các hệ điều hành khác nhau cùng bới cả máy chủ lớn (mainframe) IBM z9 chạy cơ sở dữ liệu. Và các máy chủ x86 của công ty thường xuyên bị dừng chạy, và đặc biệt hỏng vì chúng chạy SAP AG, trái tim của các hoạt động nghiệp vụ của công ty.
Excerpt:
“Growth is great for the bottom line, but sometimes a burden for the IT department.
At Baldor Electric Co., a Fort Smith, Arkansas-based manufacturer of industrial electric motors, growth finally overwhelmed its four system administrators a few years back. The small team simply could not keep pace with the growing numbers of x86 servers, each with its own network feed and power line, and each requiring upgrades and patches.
Adding to the workload burden, some application servers ran on one of 20 Windows servers, while others ran on one of nine Unix servers. As a result, staff had to stay up to speed on multiple operating systems in addition to the IBM z9 mainframe running the database. And the company’s x86 servers experienced frequent outages, which was particularly disruptive since they ran SAP AG, the heart of the company’s business operations.
Phần tài chính là đáng kể. Theo Mark Shackelford, phó chủ tịch các dịch vụ thông tin, mỗi giờ mà các máy chủ bị ngừng chạy thiệt hại tương đương 100,000 USD. Và Baldor phải kiểm sự ngưng trệ từ 5 đến 8 ngày trong một năm.
Thay vì tuyển thêm người với các máy chủ có vấn đề, Shackelford lại làm theo hướng khác. Đầu năm 2005, ông đã tung ra một chương trình thí điểm với SuSE Linux Enterprise 8. Việc thí điểm này rất thành công và đầu năm 2006 Baldor đã chuyển đổi toàn bộ mạng toàn cầu của nó sang SuSE phiên bản 9. Hôm nay, Baldor chạy 58 máy chủ ảo với SuSE Linux Enterprise 10 trên IBM System z với chỉ 1 nhân viên và 1 người khác để thay thế khi cần.
“Tôi đã hoài nghi rằng SuSE có thể đủ tráng kiện để chịu được các vấn đề này”, Shackelford nói. “Nhưng đã có rất ít vấn đề với triển khai cài đặt này. Và chúng tôi vẫn còn thiếu sản lượng”.
The financial toll was significant. According to Mark Shackelford, vice president of information services, each hour that servers were down equaled a hefty cost of $100,000. And Baldor had tallied outages of five to eight days a year.
Rather than toss more staff and servers at the problem, Shackelford took a different tack altogether. In early 2005, he launched a pilot program with SUSE Linux Enterprise 8. The pilot was so successful that in early 2006 Baldor converted its entire global network to SUSE version 9. Today, Baldor runs 58 virtual servers with SUSE Linux Enterprise 10 on IBM System z with just one employee and another for backup.
“I was skeptical that SUSE would be robust enough to handle problems,” Shackelford said. “But there were very few issues with implementation. And we have yet to have a production outage.”
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)